Translation of "исторически сложилось" to English language:


  Dictionary Russian-English

исторически - перевод : исторически - перевод : исторически - перевод : исторически сложилось - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Так исторически сложилось, что права этих народов ущемлялись.
These peoples had, historically, had their rights violated.
Исторически сложилось так, что девочки отстают в стандартизированных тестах.
In the United States, historically, girls lagged on standardized tests.
Исторически сложилось так, что мы не доживали до него.
You know, historically, we didn't do that.
Исторически сложилось, что Стяуа известен, как спортивный клуб румынской армии.
The club is historically known as the Romanian Army sports club.
Исторически сложилось так, что небольшие, стратегически ориентированные государства становились мировыми державами.
Historically, small, strategically oriented states have wielded global power.
Исторически так сложилось, что решающую роль в таких случаях играют внешние силы.
Historically, outside parties have thus played a decisive role.
Исторически сложилось так, что Япония, Китай и Южная Корея имеют плохие отношения.
Historically, Japan, China and South Korea have bad relations.
Исторически так сложилось, что еврейский опыт в международных отношениях не был особо поучительным.
Historically, the Jewish experience in international relations has not been particularly edifying.
Исторически сложилось так, что именно эта ситуация происходит в странах, отягченных большими долгами.
Historically, this is what happens in countries weighed down by large debts.
Исторически сложилось так, что ранее была дискуссия о рубеже десятилетий, столетий и тысячелетий.
Historically, there has been debate around the turn of previous decades, centuries, and millennia.
Исторически сложилось так, что вклад Синда в ВВП был от 30 до 32,7 .
Historically, Sindh's contribution to Pakistan's GDP has been between 30 to 32.7 .
Так сложилось исторически, что неспособность защититься от инфляции или дефляции приводила к гибельным последствиям.
Historically, failure to protect against inflation or deflation has helped spur calamitous outcomes.
Исторически сложилось так, что трем указанным выше региональным отделениям приходилось существовать по принципу самофинансирования.
Historically, the three regional offices mentioned above have had to be self financing.
Исторически сложилось так, что в прежние времена Соединенное Королевство содействовало разработке норм этого права.
Historically, in former times, the United Kingdom helped to shape those rules of law.
По ее мнению, исторически так сложилось, что вопросам городов в программах развития отводилось второстепенное место.
Its view is that, historically, urban issues have been marginalized in the development agenda.
И если Вы посмотрите на эти рынки, обычно, исторически так сложилось, наверное, две компании выживут.
And if you look at these markets, typically, historically, probably, two companies survive.
Исторически сложилось так, что стоимость активов акций, коммерческой недвижимости и даже нефти во всем мире высока.
Asset prices stocks, commercial real estate, and even oil are, historically, at high levels around the world.
Но исторически сложилось, что правительство довольно вяло пользовалось этими возможностями, вместо этого полагаясь на горючие ископаемые.
But historically, the government has only halfheartedly, at best, pursued these options, opting instead to rely on fossil fuels to meet its energy demand.
Исторически так сложилось, что 200 лет назад мы пользовались каналами, затем та система исчезла, вытесненная железной дорогой.
Historically you see that we got around 200 years ago by canals, and as that system disappeared, were replaced by railroads.
Исторически сложилось, что PAC файл обычно называется proxy.pac (конечно же, при использовании DNS способа это имя игнорируется).
For traditional reasons, PAC files are often called proxy.pac (of course, files with this name will be ignored by the WPAD DNS search).
Исторически сложилось так, что помощь, как правило, и в основном, обсуждалась с точки зрения общей суммы направленных денег.
Historically, aid was discussed largely in terms of the total amount of money invested.
Исторически сложилось так, что финансовые кризисы приводили к большему регулированию, включая усиление роли центральных банков и других контрольных органов.
Исторически сложилось так, что финансовые кризисы приводили к большему регулированию, включая усиление роли центральных банков и других контрольных органов.
Тем не менее, в переведённых на русский язык книгах А. Эллиса часто встречается второй вариант вероятно, так сложилось исторически.
The assignments may for example include desensitization tasks, i.e., by having the client confront the very thing he or she is afraid of.
Исторически сложилось так, что пиратство в Малаккском проливе было не только выгодным образом жизни, но и важным политическим инструментом.
History Piracy in the Strait of Malacca was not only a lucrative way of life but also an important political tool.
Исторически сложилось так, что алгоритмы, работающие только с интенсивностью изображения (например значение RGB в каждом пикселе), имеют большую вычислительную сложность.
Historically, working with only image intensities (i.e., the RGB pixel values at each and every pixel of image) made the task of feature calculation computationally expensive.
Хорошо, что всё сложилось так, как сложилось.
It's good that everything turned out the way it did.
Во первых, исторически сложилось так, что страны, которые столкнулись с противоречивыми притязаниями на воду, нашли способы для сотрудничества, а не вражды.
First, nations faced with conflicting claims to water have historically found ways to collaborate rather than to fight.
Исторически так сложилось, что студенты, приехавшие в MIT с небольшим опытом программирования или вообще без него, считают курс 601 довольно сложным.
Historically, students who arrive at MlT with little or no programming experience find 601 an ordeal.
Исторически так сложилось, что финансовое расточительство имеет тенденцию возникать именно в такое время, когда случайные доходы тратятся впустую на нелепые общественные проекты.
Historically, fiscal profligacy tends to take hold at times like these, with windfall revenues wasted on extravagant public projects.
Исторически сложилось так, что Фонд использует традиционный механизм хранения, то есть глобальное обслуживание Фонда в связи с хранением через сеть промежуточных хранителей.
Historically, the Fund has utilized a traditional custodial arrangement, i.e., a global custodian servicing the Fund through a network of sub custodians.
Многие так отвечают, потому что думают, что США и Европа Находятся над экватором, под Антарктикой, на одной линии, так исторически и культурно сложилось.
Why they do that is they think the US and Europe, they're both sort of above the equator, below Antarctica, kind of a aligned, even historically, culturally.
Но не сложилось.
...
Почему так сложилось?
Why is it it came up?
Так уж сложилось.
It's the way things are.
Исторически сложилось так, что не менее двух мест в Совете всегда занимали франко или италоязычные швейцарцы, а также один кантон имеет не более одного представителя.
Historically, at least two Council seats have always been held by French or Italian speaking Swiss, and no canton has in fact ever had more than one of its citizens on the Federal Council.
Исторически сложилось так, что помимо литературы на латвийском языке в них также хранятся книги на русском языке (они составляют 40 45 от всего библиотечного фонда).
Historically, it has developed that alongside with literature published in Latvian publications in Russian (40 45 of the total library collection) are available.
Все очень хорошо сложилось.
In fact, it's been darn near perfect.
все сложилось наилучшим образом.
Everything is going beautifully.
Так сложилось исторически, что дети смешанных браков были предметом издевательств и социального остракизма со времени многочисленных союзов американских солдат и японок после окончания Второй мировой войны.
Historically, mixed race Japanese children have been subject to bullying and social ostracization ever since the fraternization between American GIs and Japanese women after the end of WWII.
Поскольку исторически сложилось так, что город Момбаса, существующий уже тысячу лет, имеет превосходную естественную гавань, за него неоднократно сражались арабы, португальцы, занзибарцы, клан Мазруи, британцы и другие.
Because the thousand year old city of Mombasa historically had a superb natural harbor, it was fought over many times by Arabs, the Portuguese, Zanzibaris, the Mazrui, the British, and others.
Исторически сложилось так, что восходящие державы, как правило, становятся уверенными в своих силах слишком быстро, что приводит к неосторожным действиям с их стороны, которые пугают их соседей.
Historically, rising powers tend to become too confident too soon, leading them to behave imprudently, which frightens their neighbors.
Исторически так сложилось, что женщины часто принимали участие в битвах наряду с мужчинами или же оставались за полноправных хозяев дома, самостоятельно зарабатывая на жизнь и воспитывая детей.
Arguably all the battles Kurds have fought historically have been either side by side with women, and or with the complicity of women as caretakers at home, raising a new generation, taking care of domestic affairs, earning a livelihood and so on. Nahida Ahmed We wanted to join Peshmerga to send the message that there is no difference between men and women. pic.twitter.com iAR1SssQM7 Para Keta ( ParaKeta) November 13, 2014
У меня сложилось чёткое мнение.
I've formed a very definite opinion.
Исторически сложилось, что территория современного Узбекистана стояла на перекрестке Великого шелкового пути, который соединял Европу и Азию до экономического морского могущества и других факторов, ставших причиной замедления торговли.
Historically, the territory of modern day Uzbekistan stood at the crossroads of the Great Silk Road, a well worn web of trading routes that connected Europe and Asia before the economics of sea power and other factors caused the trade to slow to a trickle.
Нет, слова важны исторически.
No, words are important historically.

 

Похожие Запросы : сложилось мнение - сложилось мнение - сложилось впечатление, - сложилось понимание - исторически говоря - исторически выросли - исторически точным - исторически низкий - Исторически специфический - исторически обоснованным - исторически известный