Translation of "комплексов" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Начинается демонтаж стратегических ракетных комплексов.
The dismantling of the strategic missile complexes has started.
экологических комплексов в Иордании претензия 5000304
On that date, the Panel informed the Claimants and Iraq that it would not consider any monitoring and assessment reports or data submitted after that date.
Германия отправит в Ирак 30 противотанковых комплексов
Germany will send 30 antitank weapons systems to Iraq
Нам известны конкретные инициативы усовершенствования комплексов показателей.
We are aware of specific initiatives to upgrade sets of indicators.
Здесь множество металлоперерабатывающих комплексов, много химических комбинатов.
There are many metal complexes and many chemical complexes here.
Разве может быть у человека столько комплексов?
Isn't it hard carrying around that many inferiority complexes?
Он стал социально активным и свободным от комплексов.
He became socially active and free of complexes.
Попробуйте один из высококлассных северо моравских гольфовых гостиничных комплексов
Then come and give one of North Moravia s golf resorts a go!
Это один из самых почитаемых комплексов для мусульман Северного Кавказа.
It is one of the most revered sites for Muslims in the North Caucasus.
на сайте Derways Lifan Solano без комплексов Седан Lifan Solano
In Russia, where it is assembled by Derways, it is known as the Lifan Solano.
Для огражденных жилых комплексов есть формализованные ожидания от ассоциации домовладельцев.
And with gated communities, we have a formalized expectation, with a homeowners' association.
Как и повсюду, есть здесь несколько лыжных комплексов и ареалов.
As is the case elsewhere, the town is host to several complexes and ski centres.
В Ботсване проводится конкурс красоты без комплексов для лиц носителей вируса ВИЧ.
Botswana holds a  stigma free beauty contest for HIV positive contestants.
c) относительно гарантийного и авторского обслуживания ядерных боезарядов и боевых ракетных комплексов,
(c) The servicing and maintenance of nuclear warheads and missile complexes by the manufacturers
Она больше похожа на детскую игровую площадку странная смесь комплексов неполноценности и превосходства.
Poland today is no longer God s Playground, to use Norman Davies s famous phrase.
Она больше похожа на детскую игровую площадку странная смесь комплексов неполноценности и превосходства.
Instead, it seems more like a child s playground a strange mixture of inferiority and superiority complexes.
оказывать поддержку усилиям, направленным на недопущение приобретения террористами переносных зенитных ракетных комплексов (ПЗРК)
Support efforts to prevent terrorist acquisition of MANPADS.
Одним из крупнейших в Чехии оздоровительных комплексов является центр Aquapalace недалеко от Праги.
You will find one of the biggest Czech wellness complexes in Aquapalace near Prague.
Одной из отличительных черт работы этих учебных комплексов является воспитание граждан в духе экуменизма.
The Ecumenical Citizen Pedagogy is the differential issue of these educational complexes.
Решение России о поставке зенитных ракетных комплексов (ЗРК) С 300 в Сирию является своевременным шагом.
Russia's decision on supplying S 300 anti aircraft missile systems to Syria is a timely step.
Но то что я рассказал это все хуйня. У меня еще дохуя комплексов, например внешность.
That was the easy bit, though. I've got a lot of insecurities, the biggest one being my looks.
три крупных проекта по строительству гостинично административных комплексов в Тиране стоимостью 130 млн. долл. США
three major hotel office complex projects in Tirana valued at 130 million
А за оградами этих комплексов находятся открытые сточные канавы, неубранный мусор и до крайности запущенные дороги.
In Bangalore, high tech companies have built world class campuses replete with manicured lawns and high speed data communication networks.
А за оградами этих комплексов находятся открытые сточные канавы, неубранный мусор и до крайности запущенные дороги.
Outside these campuses, however, lie open sewers, uncollected garbage, and roads in acute disrepair.
Боливия приобрела около 30 единиц зенитно ракетных комплексов HN 5 в Китае в 1990 х годах.
Bolivia bought about 30 HN 5 shoulder launched missiles from China in 1993 or 1998.
x) Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
x) предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
x) предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
В частности, мы приветствуем расширение охвата Регистра и включение в него переносных зенитных ракетных комплексов (ПЗРК).
In particular, we welcome the expanded coverage of the Register to include man portable air defence systems (MANPADs).
Ну конечно, мы все на это идём. Для огражденных жилых комплексов есть формализованные ожидания от ассоциации домовладельцев.
Sure enough, we all buy into that, and with gated communities, we have a formalized expectation with a homeowners association.
59 90. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
59 90. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
60 77. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
60 77. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
62 40. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
62 40. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
НПО Алмаз головное предприятие концерна, который специализируется на производстве зенитно ракетных комплексов (ЗРК) морского и наземного базирования.
The Almaz Scientific Production Association is the concern's principal enterprise, which specialises in the production of sea and land based air defence missile systems (ADMS).
26.5 Программа будет осуществляться Департаментом по координации политики и устойчивому развитию на основе трех взаимодополняющих комплексов мероприятий
quot 26.5 The programme will be implemented by the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and will be carried out through three complementary sets of activities
Он был построен на площади 2 га и является одним из крупнейших барочных строительных комплексов в Чехии.
Klementinum was built on an area of two hectares and is one of the largest Baroque sets of buildings in the Czech territory.
Проект резолюции XXIII Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
Трассы, соединенные с близлежащим лыжным ареалом на Мисечках, образуют один из самых красивых и обширных крконошских спортивных комплексов.
The tracks, connected to the nearby cross country skiing complex at Mísečky, are one of the most beautiful and extensive sports complexes in the Krkonoše.
Вы можете посетить, например, город Йиндржихув Градец, который может похвастаться одним из крупнейших замковых комплексов в Чешской Республике.
You can for example visit the city of Jindřichův Hradec, which boasts one of the most extensive chateau complexes in the Czech Republic.
Также в рамках учений военные проверят работоспособность систем ракет и осуществят мероприятия по погрузке и выгрузке вооружения ракетных комплексов.
Also, the exercise is supposed to check the operability of the missile systems, as well as to carry out the uploading and unloading the missiles.
За счет строительства новых специализированных предприятий и крупных интегрированных текстильных комплексов, организован широкомасштабный выпуск из хлопка волокна разнообразной продукции.
With the construction of new, specialized enterprises and large, integrated textile plants, the large scale production of various products derived from cotton fibre has been set in place.
Заслуживает изучения рекомендация о принятии резолюции Совета Безопасности, которая затрудняла бы приобретение и использование террористами переносных зенитно ракетных комплексов.
Worthy of consideration is the recommendation to adopt a Security Council resolution that would make it more difficult for terrorists to acquire or use man portable air defence systems.
Всеобщее и полное разоружение предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
General and complete disarmament prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
Совет Безопасности приветствует включение переносных зенитных ракетных комплексов (ПЗРК), в виде исключения, в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
The Security Council welcomes the inclusion of man portable air defence systems (MANPADs) on an exceptional basis in the United Nations Register of Conventional Arms.
ОБСЕ разбирала такие вопросы, как проблемы экспортного контроля, уничтожение лишних комплексов и защищенность национальных запасов от кражи или незаконной передачи.
OSCE has addressed export control issues, the destruction of surplus systems and the security of national stockpiles against theft or illicit transfer.