Translation of "контроль за соблюдением прав человека" to English language:


  Dictionary Russian-English

за - перевод : за - перевод : контроль - перевод : контроль - перевод : прав - перевод : человека - перевод : контроль за соблюдением прав человека - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В Израиле действует ряд НПО, осуществляющих контроль за соблюдением прав человека.
There are a number of NGOs in Israel monitoring human rights.
Наблюдатели за соблюдением прав человека 133 94
Human rights observers 133 94
Контроль за соблюдением обязательств
E. Enforcement
Контроль за соблюдением правил лицензирования
Monitoring compliance with licensing regulations
Контроль за соблюдением конкретного договора
Treaty specific verification
v) профессиональная подготовка по конкретным областям знаний, необходимым для работы в миссиях, включая наблюдение или контроль за выборами и контроль за соблюдением прав человека
(v) Training in specific skills required for missions, including electoral observation or supervision and human rights monitoring
Миссия по контролю за соблюдением прав человека и выполнением
Mission for the Verification of Human Rights and of
Миссия по контролю за соблюдением прав человека в Гватемале
Human Rights Verification Mission in Guatemala proposed
Бюджетная смета миссии по контролю за соблюдением прав человека
Budget estimates for the Human Rights Verification
Органы по наблюдению за соблюдением договоров в области прав человека
Human rights treaty monitoring bodies
Создание Миссии по контролю за соблюдением прав человека в Гватемале
Establishment of a Human Rights Verification Mission in Guatemala
Он также расследует случаи нарушения прав человека и следит за соблюдением прав человека в государственных учреждениях.
It also investigated cases of human rights abuse and monitored respect for human rights within government institutions.
G. Контроль за соблюдением соображений Комитета в
G. Monitoring compliance with the Committee apos s Views
Тем временем евро средиземноморский контроль за соблюдением прав человека включил проблему в 35 й сессию Совета ООН по Правам человека и прокомментировал в заявлении
In the meantime, the Euro Mediterranean Human Rights Monitor took the issue to the 35th session of the UN Human Rights Council and commented in a statement
Мы также недавно приняли решение об ускорении создания Трибунала по правам человека и готовы установить международный контроль за соблюдением прав человека и этнических меньшинств.
We have also recently taken the decision to speed up the establishment of the human rights tribunal, and are prepared to accept international supervision of compliance with human and ethnic rights.
Первоначальной задачей Международной гражданской миссии был контроль за соблюдением прав человека и содействие установлению благоприятного климата для восстановления демократии в Гаити.
The initial task of the International Civilian Mission was to verify compliance with human rights obligations and assist in the establishment of a climate propitious to the re establishment of democracy in Haiti.
На небольшое бюро, которое могло бы находиться в Варшаве, можно было бы возложить контроль за соблюдением прав человека в Восточной Европе.
A small bureau, which might be located in Warsaw, could be entrusted with monitoring human rights observance in Eastern Europe.
Мониторинг и контроль за его соблюдением могла бы осуществлять Национальная комиссия по правам человека.
Its implementation would be monitored and verified by the National Human Rights Commission.
Они включают в себя такие аспекты, как контроль за проведением выборов, оказание гуманитарной помощи, соблюдение прав человека, контроль за введением санкций и соблюдением эмбарго на поставки оружия противоборствующим сторонам.
They now included such aspects as the monitoring of elections, humanitarian relief, human rights monitoring and the monitoring of the imposition of sanctions and compliance with embargoes on the supply of weapons to opposing parties.
В состав первой группы наблюдателей за соблюдением прав человека входило 72 добровольца.
The first contingent of human rights observers included 72 UNVs.
d) контроль за соблюдением эмбарго на поставки оружия.
(d) Monitor the implementation of the arms embargo.
G. Контроль за соблюдением соображений Комитета в соответствии
under the Optional Protocol
Эта группа осуществляет контроль за соблюдением прекращения огня.
That Group has been monitoring the cease fire.
контроль за обращением пиротехнических средств и за соблюдением техники безопасности
Control of movements of explosives and soundness of procedures
Комитет был создан, в частности, для осуществления контроля за соблюдением прав человека женщин.
The Committee was established for the purpose of monitoring, inter alia, respect for the human rights of women.
Контроль за соблюдением правил лицензирования осуществляется в административном порядке.
Monitoring compliance with the licensing regulations is an administrative affair.
Контроль за соблюдением этого закона осуществляется правоохранительным отделом министерства ПТТ.
The law is enforced by the Enforcement Division of the Ministry of ITL.
Было согласовано, что МГМГ будет и далее уделять первоочередное внимание контролю за соблюдением прав человека в Гаити и поощрению уважения прав человека.
It was decided that MICIVIH would continue to give priority to the monitoring and promotion of respect for human rights in Haiti.
7. Акты насилия, описанные в девятом докладе, явились решающей проверкой жизнеспособности мирного процесса и воли сторон, особенно правительства Сальвадора, обеспечить контроль за законным соблюдением прав человека.
7. The acts of violence described in the ninth report constituted a sort of decisive test of the vitality of the peace process and of the will of the parties, especially the Government of El Salvador, to ensure that the law is being observed in respect of human rights.
Они включают в себя такие элементы, как оказание и защита гуманитарной помощи, наблюдение за соблюдением прав человека, помощь в проведении выборов, наблюдение за границами, контроль за разоружением, защита беженцев и реабилитация.
They included the deployment and protection of humanitarian relief, human rights monitoring, electoral assistance, border surveillance, disarmament verification and the protection and rehabilitation of refugees.
Контроль со стороны Инспекции по вопросам занятости за соблюдением соответствующих положений
Provisions implementation control by the Employment Inspectorate
Она расширяет круг правительственных чиновников, ответственных за контроль за соблюдением положений этого закона.
Its provisions concerning the identification of parties to a transaction and verification of their data by competent authorities take into account the use of new technologies.
Законодательство предусматривает контроль за соблюдением требований Трудового кодекса и ответственность за его нарушение.
The legislation provides for monitoring of the observance of the requirements of the Labour Code and establishes liability for its infringement.
В статье 6 Закона о Национальной комиссии по правам человека указывается, что данный орган обладает полномочиями осуществлять контроль за соблюдением прав человека в системе пенитенциарных учреждений и центрах социальной реадаптации страны.
Article 6 of the National Human Rights Commission Act establishes that one of the Commission's tasks is to monitor respect for human rights in the country's prison and social rehabilitation system.
Комитет далее предлагает учредить институт в целях наблюдения за соблюдением прав человека и усиления их защиты.
The Committee further suggests the establishment of an institution in order to monitor and strengthen the protection of human rights.
1. приветствует доклад Генерального секретаря о создании миссии по контролю за соблюдением прав человека в Гватемале
1. Welcomes the report of the Secretary General on the establishment of a human rights verification mission in Guatemala
ОАГ принимает участие в деятельности трехсторонней комиссии, учрежденной правительством Никарагуа для контроля за соблюдением прав человека.
OAS has taken part in the Tripartite Commission set up by the Government of Nicaragua to ensure observance of human rights.
Права человека прочно закреплены в международных правовых документах, а контроль за их соблюдением осуществляется в рамках целого ряда механизмов.
Human rights are grounded firmly in international legal instruments and are subject to a number of monitoring mechanisms.
В решении приветствуется предложение Комиссии по правам человека о развертывании группы наблюдателей за соблюдением прав человека в свете якобы серьезного положения в области прав человека в Ираке.
The decision welcomes the proposal of the Commission on Human Rights that human rights monitors be deployed in light of the alleged gravity of the human rights situation in Iraq.
d) контроль за соблюдением обязательства о принятии мер (статья 2 (1) Конвенции).
(d) Supervision of the obligation to take steps (under article 2 (1) of the Covenant).
Представляется важным отметить, что за соблюдением условий расходования ссуд осуществляется регулярный контроль.
It is important to mention that verification of purchases takes place at the same time as the other checks.
Кроме того, имели место случаи, когда наблюдателям за соблюдением прав человека отказывалось в доступе в полицейские изоляторы.
In addition, there are cases of human rights observers being denied access to police cachots.
В Конституции далее предусматривается возможное развертывание на территории Федерации международных операций по контролю за соблюдением прав человека.
The Constitution further provides for the possible deployment in the Federation area of international human rights monitoring operations.
Недавно она поддержала создание в Руанде постов наблюдателей за соблюдением прав человека и оказала свою финансовую помощь.
It had supported and provided funding for the recent establishment, in Rwanda, of human rights monitors.
Она настоятельно призывает правительство Ирака дать разрешение на присутствие наблюдателей за соблюдением прав человека во всей стране.
It urged the Government of Iraq to allow the stationing of human rights monitors throughout the country.

 

Похожие Запросы : контроль за соблюдением - контроль за соблюдением - контроль за соблюдением - контроль за соблюдением - контроль за соблюдением - контроль за соблюдением сроков - контроль за соблюдением графика - надзор за соблюдением - наблюдение за соблюдением - надзор за соблюдением - надзор за соблюдением - контроля за соблюдением - за соблюдением законодательства - за человека