Translation of "контроль качества" to English language:


  Dictionary Russian-English

контроль - перевод : контроль качества - перевод : контроль - перевод : контроль качества - перевод : контроль качества - перевод : контроль качества - перевод : контроль качества - перевод : контроль качества - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Контроль качества .
Quality Control.
Контроль качества.
the Ministry of the Interior (data on seizures, price, quality, drug related crime)
Эргономика и контроль качества
Usability and QA
KK , т.е. контроль качества.
QC, or quality control.
Как мы осуществляем контроль качества?
How do we manage the quality control?
Контроль и оценка качества образованияwww.eva.dk
Education quality assessment and evaluationhttp www.eva.dk
5.3 Контроль качества и мониторинг
5.3 Quality control and monitoring
Помощь и социальное обеспечение Контроль качества
Quality control 66 149 66 149
Контроль качества основной элемент процесса реорганизации.
Quality control is a key element of the restructuring process.
Необходимо также повысить контроль качества для обеспечения неизменно высокого качества исследований.
More quality control is also needed to ensure that research is of a high and consistent quality.
Обеспечение качества существует ли коллективная ответственность за обеспечение и контроль качества?
Quality assurance is there shared responsibility for quality assurance and quality control?
Маэда помимо прочего осуществлял контроль качества для игры.
Maeda also contributed on the quality control for the game.
Контроль качества, поиск ошибок, исправления и общая помощь
QA, bug hunting, patches and general help
В связи с концепцией управления качеством используются два термина контроль качества и гарантия качества.
There are two terms used in connection with quality management quality control and quality assurance.
590 Другие Прикладные Науки 591 Контроль Качества 593 Энергетические Дисциплины
590 Other Applied Sciences 591 Quality Control 593 Energy Studies
Контроль качества  это внутренний процесс, которым пользуются поставщики услуг для мониторинга и контроля качества предоставляемых ими услуг.
Quality control is an internal process that the service provider uses to monitor and control the quality of its service.
ii) создание потенциала контроль качества труда навыки преподавания и навыки обучения
(ii) capacity building performance management, training skills, and coaching skills
и первое, о чем люди обычно сразу думают, это контроль качества, так.
And the first thing that people are probably thinking is quality control, right?
За это время Wordfast пополнился таким функционалом как контроль качества и поддержка сети.
During this time Wordfast was expanded with features such as rule based and glossary quality control, and network support.
Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике.
All of quality control, which has had a major impact on industrial processing, is underpinned by statistics.
Контроль качества и мониторинг должны быть неотъемлемой частью всех мероприятий и результатов проекта.
Quality control and monitoring should be an integral part of all project activities and results.
b Понятие измерения включает в себя мониторинг, хранение данных, контроль и обеспечение качества данных.
b Measurements includes data monitoring, data storage, quality control and quality assurance.
KFC всего лишь корпорация, должна ли она создать свой собственный контроль качества, инспекцию и отдел карантина?
KFC is just a corporation should it set up its own quality supervision, inspection and quarantine department?
Ответственность за разработку мероприятий по профессиональной подготовке на местах и контроль их качества несли страновые отделения.
Country offices were responsible for the development and quality control of local training activities.
2) Закон О службе защиты растений , регулирующий контроль качества импортируемых пестицидов, был принят в Албании в
In the Black Sea the Strategic Action Plan for the Rehabilitation and Protection of the Black Sea, amended in 2002, includes a commitment to the development of a fisheries management system containing the following elements regular regionally coordinated stock assessments national fishing authorisations and regional licensing systems for vessels and a catch quota system.
Секция по операциям осуществляет контроль за закупкой и или производством всех видов продукции, услуг, оборудования и материалов ЮНИСЕФ, и отвечает за контроль качества, складирование и доставку.
The Operations Section is responsible for overseeing the purchase and or production of all UNICEF products, services, equipment and materials, as well as for quality control, warehousing and shipping.
Некоторые из основных функций Секции, такие, как контроль качества и маркетинг и сбыт, выполняются консультантами и временным персоналом.
Consultants and temporary assistance staff conducted some of its core functions, such as quality control or marketing and distribution.
Одновременно с этим внедрялись и эффективные методы управления проектами и внутренней оценки (мониторинг выполнения установленных показателей, контроль качества).
Along with these projects, appropriate project management methods and internal project evaluation (monitoring against defined performance indicators, quality control) were introduced.
В то же время в интересах скорейшего получения транспортных средств оборудования не должен ставиться под угрозу контроль качества.
Nevertheless, quality control should not be jeopardized in preference to expeditious receipt of vehicles equipment.
В некоторых странах не очень эффективно обеспечивается контроль качества услуг частного сектора, законодательство о лицензировании и механизмы повторной проверки.
In some countries the necessary quality control for the services provided by the private sector, the licensing legislation and rechecking mechanisms are not very efficient.
Контроль за обеспечением соблюдения установленных стандартов и расследование причин задержек будут являться главной обязанностью сотрудника по вопросам гарантии качества.
Monitoring compliance and following up reasons for delays will be a key responsibility of the quality assurance officer.
Для того или иного продукта решающее значение имеют все следующие элементы сортность, контроль качества, хранение, обработка, перевозка и сбыт.
Grades, quality control, storage, handling, transport, and distribution networks have all played a crucial role in one commodity or another.
а) Содействие обеспечению качества и равных возможностей в плане профессиональной подготовки в рамках всего Секретариата и контроль за этим
(a) Supporting and monitoring the quality and equalization of training opportunities throughout the Secretariat
Оценка качества контроль качества (ОК КК) проводились путем лабораторных взаимосопоставлений как в отношении СОЗ, так и тяжелых металлов, хотя в отношении СОЗ требуется проведение дополнительных полевых исследований с использованием пассивных пробоотборников.
Quality control and assurance (QA QC) was done through laboratory inter comparisons for both POPs and heavy metals, though more campaign studies using passive samplers were needed for POPs.
Технически, между химикатами и заболеванием действительно существует связь, но риск очень незначителен в любой стране, где осуществляется контроль качества продуктов питания.
Well, it s technically true that there is a link between the chemicals and illness, but the risk is miniscule in any well regulated country.
Square Visual Works (студия CG), Square Sounds (звуковая студия), Squartz (контроль качества) и Square Next были основаны в июле 1999 года.
Square Visual Works (CG studio), Square Sounds (sound studio), Squartz (quality assurance) and Square Next were all founded in June 1999.
Методологию, практику и контроль качества стоимостной оценки следует в большей степени унифицировать с практикой, стандартами и профессиональной этикой оценщиков в ЕС
To increase general trust in the real estate market, a scheme for the certification of real estate agents and other market actors, based on legislation, should be implemented Certification of valuers should be simplified and cover a wider variety of valuation activities.
Контроль
Verification
Контроль
Control
Контроль
Supervision
Контроль
Payment Control
Рынки не могут функционировать только в рамках институциональной и правовой базы, которая включает в себя права собственности, исполнение контрактов, контроль качества и информационный контроль, а также многие другие законы, необходимые для управления сделками.
Markets can function only within an institutional and legal framework that includes property rights, enforcement of contracts, quality and information controls, and many other rules to govern transactions.
Крайне необходимо, чтобы государство, защищая свободу выражения мнения, содействовало улучшению качества передач через системы саморегулирования и участия граждан и осуществляло ответственный контроль.
It is imperative that the State, while safeguarding freedom of expression, promote improvement of the quality of broadcasts through systems of self regulation and citizen participation and that it exercise responsible vigilance.
Так, ЮНИДО предоставляет помощь Ассоциации женщин предпринимателей Непала в оказании широкого комплекса услуг женщинам предпринимателям, охватывающих промышленную технологию, контроль качества и маркетинг.
For example, UNIDO assists the Women Entrepreneurship Association of Nepal in providing a comprehensive package of services to women entrepreneurs that covers production technology, quality control and marketing.
Желательные качества
Desirable qualities

 

Похожие Запросы : контроль промышленного качества - ведущий контроль качества - обеспечить контроль качества - полный контроль качества - исходящий контроль качества - Контроль качества группы - превосходный контроль качества - Контроль высокого качества - контроль качества продукции