Translation of "легендарная сказка" to English language:
Dictionary Russian-English
сказка - перевод : сказка - перевод : сказка - перевод : сказка - перевод : сказка - перевод : легендарная сказка - перевод : сказка - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Легендарная группа ведущий2 | MC 1 they are the hottest one lately |
Сказка? | Fairytale? |
Сказка. | Сказка. |
Теперь эта легендарная шпага моя. | I have a legend to live up to. |
Просто сказка. | Sounds like a dame. Lieutenant Frazer. |
Просто сказка! | It's fabulous! |
В действительности сказка. | A fairy tale indeed. |
Это просто сказка. | It's just a tale. |
Сказка с ангелом | Tale about a angel |
Это не сказка. | It's not a fairy tale. |
Ты просто сказка. | Let me see. Sweet as a troll. |
Это сказка, джентльмены. | Now, there is a tale, gentlemen. |
Итак, легендарная группа 19 летних девушек sistar19 ! | MC 1 This girl group is the hottest one. sistar 19. |
Сказка о двух выборах | A Tale of Two Elections |
не сказка, не выдумка. | This isn't story tale it's not make believe. |
Это моя любимая сказка. | This is my favorite fairy tale. |
Песня называется Сказка ( Fairytale ). | The song is called Fairytale . |
Уф, это же сказка. | Phew, it sounds like a fairy tale. |
Ловись рыбка украинская сказка | To catch fish Ukrainian tale |
Какая у тебя любимая сказка? | What's your favorite fairy tale? |
Caucus Раса и Длинная сказка | A Caucus Race and a Long Tale |
Ой, дети, это другая сказка! | Oops , kids, that's from another story ! |
Сказка для тела и души | Harmony for body and soul |
Это сказка о моральных ценностях. | It's a fable, about moral values. |
Немецкая детская сказка Schlaraffenland (Страна сновидений)? | A German children s fairy tale a Schlaraffenland? |
Пользователь Сказка алматинская задала вопрос кыргызам | It is strange that their elected President takes no action. |
Это вообще сказка или кошмар наяву? | Well, is that a fairy tale or a living nightmare? |
Сказка На Ночь За 1 Минуту | The One Minute Bedtime Story. |
Да там не жизнь, а сказка! | It must be charming. |
МОСКВА. Бывший канцлер Германии Герхард Шрёдер легендарная личность в России. | MOSCOW Germany s ex Chancellor Gerhard Schroeder is a legend in Russia. |
Поэтому я очень счастливый человек, ведь у меня легендарная мать . | That is why I am a very lucky man. That is why I am proud of you. I have a mother worthy of novels. |
В 1990 году легендарная танцовщица Марта Грэм приезжала в Корею. | In 1990, Martha Graham, the legend of modern dance, came to Korea. |
Марко Темпест Волшебная сказка с дополненной реальностью | Marco Tempest A magical tale |
И последняя песня номер 6 Сказка ( Fairytale ) | And the last song No. 6 Fairytale |
Рыбья сказка Моя тайная жизнь как планктона | Fish Tale My Secret Life as Plankton |
Родилась сказка о Сапожнике и добрых гномах. | There is the story of The Elves and the Shoemaker. |
Эти факты, друзья, не сказка, не выдумка. | And these are facts, guys. This isn't story tale it's not make believe. |
Твоя сказка о вишне не имеет смысла. | Your story about the cherry does not make any sense. |
Эта сказка глубоко и надолго впечатлила меня. | The story made a deep and lasting impression on me. |
Сказка о Средневековье или обычный день в Таджикистане? | A fairytale set in the middle ages, or just another day in Tajikistan? |
А другой малыш, который родился там, просто сказка. | And you should've seen the baby they just had there, darling thing |
Легендарная самоотверженность Генерального секретаря во главе нашей Организации, действительно, оказывает нам огромную услугу. | The Secretary General apos s legendary tenacity of purpose at the helm of our Organization has continued to serve us very well indeed. |
Эта идея, создать скульптуру, в этом и была сказка. | The fairy tale was, you know, this idea of a sculpture |
Именно из Вышеграда легендарная княгиня Либуше предсказала великое будущее города, чья слава коснется звезд. | It was right here at Vyšehrad that the mythical Princess Libuše foretold the great future of the city, whose fame would touch the stars. |
Если вам известны эти функции, у вас есть все кирпичики, из которых строится каждая сказка, по крайней мере, любая устная сказка, когда либо существовавшая. | If you know what these functions are, you have all the building blocks for every fairy tale, at least, every true or a tale that ever existed. Three, thankshe sequence of functions is always identical. |
Похожие Запросы : легендарная производительность - легендарная карьера - легендарная фигура - легендарная репутация - народная сказка - паром сказка - эпическая сказка - героическая сказка