Translation of "листовки о" to English language:


  Dictionary Russian-English

листовки о - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

листовки давай. прочти
Leaflets come on. read it
На лицевой стороне листовки о Международном дне была помещена информация о Десятилетии.
A flyer describing the International Day features the Decade on its masthead.
Я расклеивал листовки о поиске Джеймса Франко, а когда вернулся...
I was out putting up flyers for James Franco, and when I came home...
e) листовки и брошюры.
(e) Leaflets and brochures.
Они печатали листовки, обзванивали офисы,
They produced fliers. They called offices.
Текст листовки Это ваша последняя надежда...
This is your last hope .Save yourselves.
Может, ты напечатаешь листовки для распространения?
I'll make a Facebook account. Can you print flyers?
Выпуск этой листовки намечен на 1994 год.
The publication is scheduled for 1994.
И кто из вас получил такие листовки?
How many of you got them handbills? I got one. Come on, how many?
Учебный совет или родительский комитет могут сообщать о ближайших мероприятиях, раздавая листовки с QR кодами.
The student council or the PTO can advertise upcoming school events all around the school and send home on flyers via QR code.
Снимал новости, документалистику, делал листовки, сообщения для радио.
He then shot newsreels, documentaries, made leaflets, and did radio news.
Эти листовки и публикации распространялись по всей стране.
These leaflets and publications have been distributed nationwide.
Печатались и распространялись плакаты, листовки, памятки и брошюры.
Posters, leaflets, guidelines and brochures have been printed and distributed.
Автор и ее группа распространяли листовки, демонстрировали плакат.
The author and her group quot demonstrate quot , they distribute leaflets, they waive a banner.
Я сам возьму листовки и деньги в Тулон.
I'll take the leaflets and the money to Toulon myself.
Я видела листовки, обещают много работы и высокую плату.
I seen the handbills about how much work there is, and high wages too.
Отлично! Листовки будут готовы на завтра, так, мистер Уэйнрайт?
The leaflets will be ready for distribution from tomorrow Mr Wainwright.
Мария Матосян (ММ) Мы создали и распространили плакаты и листовки.
Mary Matosian (MM) We have created posters and fliers and distributed them.
Сообщается, что запрещено носить значки, распространять листовки или заниматься агитацией.
Wearing badges, distributing leaflets or disseminating propaganda were reportedly prohibited.
По иронии, про украинские активисты распространяют в Донецке листовки, убеждающие людей требовать референдума о присоединении к Днепропетровской области.
In an ironic twist, pro Ukrainian activists disseminate flyers in the Donetsk urging people to call for a referendum on joining the Dnepropetrovsk Region.
На всех заводах наши люди, всюду листовки и, наконец, я выступлю!
Our people are on every factory, leaflets are all over. I'll give a talk.
Окуда, который увлекается хип хопом, говорит, что не видит причин, чтобы не сделать свои листовки такими же крутыми, как рекламные листовки музыкальных мероприятий, которые ему регулярно попадаются.
Okuda, who s big into hip hop, says there's no reason fliers for protests and politics shouldn't look as cool as the music event fliers he regularly gets.
По сообщениям, вооруженные лица пришли в ярость, обнаружив фотографии президента Аристида и листовки с информацией о движении quot Лавалас quot .
The men were reportedly enraged at finding photographs of President Aristide and leaflets about the Lavalas movement.
Они подъехали к резиденции на мотоциклах, разбросали листовки и скрылись, сообщает РИА Новости .
They approached the embassy on motorbikes, spread leaflets and left, RIA Novosti reports.
Листовки также содержали копии клеветнических статей о некоторых из вошедших в чёрный список людях статьи были изначально опубликованы в проправительственном издании Republika.
The flyers also included copies of defamatory articles about some of the individuals on the blacklist, which were originally published in pro government media Republika.
Как и прежде появились сообщения от глубоком сожалении , обещание начать немедленное расследование и объяснение, что листовки предупреждали семьи о необходимости покинуть свои дома.
As before there were expressions of deep regret, a promise of immediate investigation and the explanation that dropped leaflets had warned families in the region to leave their homes.
Коалиционные силы сирийского режима и российского правительства даже разбрасывали над городом листовки со следующей угрозой
The regime and Russian government have even dropped leaflets over the city with the following threat
В мае 1993 года они распространяли листовки, выдавая себя за quot монахов и мирян quot .
Both of them distributed leaflets in May 1993 fraudulently under the name of quot monks and laity quot .
Забрав у жителей деньги и продовольствие и раздав листовки, они покинули деревню в направлении Ирака.
They robbed the villagers apos money and food and left the village in the direction of Iraq after distributing flyers.
А если бы год тому назад я сказал тебе, что ты будешь печатать контрреволюционные листовки?
What if I told you a year ago that you'll be spreading counter revolutionary leaflets?
Как думаете, сколько бы людей мы привлекли, если бы просто разбрасывали рекламные листовки в прачечных?
Do you know how many people we would've gotten if we put up fliers in the laundromat?
На следующий день появились сообщения о том, что вертолеты ИДФ нарушили ливанское воздушное пространство и сбросили листовки над городами Сур (Тир), Сайда и Бейрут.
The following day, IDF helicopters were reported to have violated Lebanese airspace and dropped leaflets over the cities of Sur (Tyre), Sidon and Beirut.
В конце мессы в церкви Нотр Дам дю Перпетуэль Сикур в Порт о Пренсе несколько человек стали распространять брошюры и листовки в поддержку президента Аристида.
At the end of a mass in the Church of Notre Dame du Perpétuel Secours in Port au Prince, a number of people were distributing tracts and leaflets in favour of President Aristide.
Сегодня утром в поезде раздавали анти SAITM листовки под лозунгом Смертельная ловушка SAITM и Ваше будущее.
SAITM Death Trap and Your Future it says. pic.twitter.com SthLh9ovia Upul ( UpulTR) May 3, 2017
Пять невооруженных членов этой группы закрылись в помещении посольства, вывесили лозунг и разбрасывали из окон листовки.
The five unarmed occupants locked themselves up in the premises of the Embassy from whence they displayed a banner and distributed leaflets from the windows.
Хотя я не понимаю Пасху двое из листовки, и говорит, кто желает посмотреть на короля взгляд
Even though I do not understand on second Passover and announcer comes out and says anyone wishing to look at the King glance
Знаете, для меня интерес к современным формам рабства начался с листовки, которую я случайно увидел в Лондоне.
You know for me, the interest in contemporary forms of slavery started with a leaflet that I picked up in London.
Затем мы получаем от вас листовки, статистику, бодрые речи и отбываем обратно чуть более одураченными, чем прежде.
Then you give us pamphlets, statistics, a rousing speech and ship us back a little more bamboozled than when we came.
В середине 80х, на подъеме угасшей ныне Столичной корпорации Барселоны (СКБ), эта администрация печатала промо листовки для Кольсеролы.
In mid 80's at the height of the now extinct Metropolitan Corporation of Barcelona (MCB), this Administration printed promotional leaflets of Collserola.
Станислав не был ни автором листовки, ни автором ее фотографии, его обвиняют лишь в ретвите сообщения, содержащего фотографию.
Stanislav was not the author of the leaflet, not the author of the photo, he is accused only of retweeting the message that contained the photo.
Эти утром армия Асада сбросила в Восточном Алеппо листовки Aleppo Уходите, или будете уничтожены. Никто вам не поможет.
Assad army dropped leaflets this morning in E. Aleppo Leave or You Will be Destroyed..No One Will Aid You.
Знайте только, что если кого и стоит бросить за решетку, так это того парня, кто эти листовки разослал.
The guy they ought to lock up is the guy that sent them things out.
с) информационные материалы для общественности публикации, периодические издания, брошюры, проспекты, пресс релизы, листовки, каталоги и другие материалы, предназначенные главным образом для информирования общественности о деятельности Организации Объединенных Наций.
(c) Public information material publications, periodicals, brochures, pamphlets, press releases, flyers, catalogues and other materials designed primarily to inform the public about United Nations activities.
27 июня перед окончанием службы в церкви Нотр Дам дю Перпетюэль Секур в районе Бель Эр Порт о Пренса несколько человек распространяли листовки и выкрикивали лозунги в поддержку президента Аристида.
On 27 June, towards the end of a mass celebrated at the church of Notre Dame du Perpétuel Secours in the Bel Air district of Port au Prince, several people distributed leaflets and chanted slogans in support of President Aristide.
Ожидается, что секция печатных материалов будет расширена и начнет печатать буклеты с документами, а также листовки о деятельности ЮНОСОМ II в Сомали как на сомалийском, так и на английском языках.
It is expected that the print section will expand to include documentation booklets and leaflets about UNOSOM II activities in Somalia in both the Somali language and in English. Graphics

 

Похожие Запросы : раздавать листовки - распространять листовки - раздавать листовки - дизайн листовки - распределение листовки - частые точки листовки - информация о о - говорил о - страсть о - шумиха о - вывод о - теории о - признательна о - пока о