Translation of "ловкий трюк" to English language:


  Dictionary Russian-English

ловкий - перевод : ловкий - перевод : ловкий - перевод : ловкий - перевод : трюк - перевод : трюк - перевод : трюк - перевод : ловкий - перевод : ловкий трюк - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Очень ловкий трюк, но скажите, что это доказывает?
You pulled a real bright trick. Now supposing you tell me what it proves.
И это здорово, потому что это это ловкий трюк.
And that's great because this is a neat trick.
У команды есть все возможности использовать этот ловкий трюк природы с водородом.
And a team has now just been able to mimic that hydrogen juggling hydrogenase.
Это самый ловкий логический трюк, который сходит ему с рук, но отвечает интересам владельцев капитала.
Just the most startling logical legerdemain that he gets away with here. But it fits the interests of capital owners.
...ты ловкий адвокат, очень ловкий,..
I know you're a smart lawyer, very smart...
Ты ловкий адвокат, Фрейзер, слишком ловкий.
You're a smart lawyer, Frazier. A little too smart for your own good.
Том ловкий продавец.
Tom is a smooth salesman.
Какой ты ловкий!
You are so skillfull!
Ты, Ловкий Художник!
You are, SmartyPants.
Вы ловкий тип.
Smart, aren't you?
Повышение цен ловкий прием.
The increase in gasoline prices is a tactical increase.
Том ловкий, как обезьяна.
Tom is as agile as a monkey.
Значит, ты такой ловкий парень?
Smart little guy, ain't you?
Думаешь, ты больно уж ловкий?
You think you're so smart, don't you?
Это командир эскадрильи Ловкий пекарь.
This is Easy Baker squadron leader.
Это командир эскадрильи Ловкий пекарь.
Easy Baker squadron leader.
Может, он уже не такой ловкий?
Is it a dexterity problem?
А убил ее ловкий иностранный шпион.
She was killed by a foreign agent who was interested too.
Это трюк.
That's a gimmick.
Это Трюк ...
lt's Buzz ...
Бухгалтерский трюк Скандинавии
Scandinavia s Accounting Trick
Это старый трюк.
That's an old trick.
Прохладный трюк, да?
Cool trick, huh?
Это забавнейший трюк.
It is the funnest trick ever to do.
Это старый трюк .
It is an old trick.
Это старый трюк.
It's an old move.
Ещё один трюк?
Another trick?
Невероятно опасный трюк.
It was a very dangerous stunt.
Хитрый трюк, Рейнсфорд.
A clever trick, Rainsford.
Хитрый трюк, Рэнсфорд.
A clever trick, Rainsford.
Старый психологический трюк.
An old psychological trick.
Старый трюк индейцев.
An old Indian trick.
Сделай трюк. Какой?
Do that trick with the bottle.
Это трюк Сквотеров.
It's a squatter's trick.
Мой величайший трюк.
My greatest illusion.
Потому что я ловкий и умею обращаться с пистолетом?
Because I'm handy and know how to use a gun?
Это был грязный трюк.
That was a dirty trick.
Это не голливудский трюк.
That is not a Hollywood special effect.
Это какой то трюк.
It's some trick.
Какой великий трюк, Барри!
What a great trick, Barry!
Глупый и безрассудный трюк?
A foolish and reckless stunt?
Это дешёвый трюк, Терри.
That's kind of a cheap trick, Terry.
Старый психологический трюк, дедушка.
It's an old psychological trick, grandpa.
Разумеется! Это старый трюк!
Of course she did.
Такой у них трюк.
THAT'S THEIR TRICK.

 

Похожие Запросы : ловкий маркетинг - ловкий подход - ловкий ход - ловкий делец - трюк змей - заклиная трюк