Translation of "местные муниципальные власти" to English language:
Dictionary Russian-English
местные - перевод : местные муниципальные власти - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Местные и муниципальные выборы. | The Nazareth Magistrate Court). Local and municipal elections. |
Местные муниципальные власти создали специальные комиссии, которые рассматривают иски в отношении домов и зданий. | Local municipal governments have special commissions which review claims for houses and buildings. |
Местные власти провинциальные и муниципальные следят непосредственно за всеми другими аспектами, связанными с дорожным движением. | Local authorities provincial or municipal exercise direct control over all other aspects related to road traffic. |
Местные и муниципальные власти возбудили в отношении родителей судебное дело с целью заставить их согласиться на вакцинацию своих детей. | Local and municipal authorities have instituted legal proceedings against the parents, with a view to forcing them to vaccinate their children. |
Принятые меры выборы в муниципальные и местные органы власти были перенесены на более поздний срок, который пока не объявлен. | Action taken Municipal and local elections have been postponed to a later date yet to be announced. |
е) местные органы власти | e. Local Authorities |
Местные власти боятся вмешиваться. | The native authorities are afraid to meddle. |
Дальнейшее руководство процессом должны были обеспечивать муниципальные органы власти. | Municipalities authorities are to provide more direction. |
Местные органы власти в Израиле | Local authorities in Israel |
Наш Комитет был создан по причине смятения и тревоги, которые мы испытываем, и, поддавшись которым, наши местные и муниципальные власти продались правительству Оахаки. | One such community is the Zoque people of San Miguel Chimalapa, Oaxaca state, who took to their online blog to reject the municipal authorities and political parties present in the region and announce the creation of a Community Committee with the aim of defending shared territory and natural resources Our Committee has been created as a result of the alarm and concern we have experienced given the way in which our own local and municipal authorities have sold out to the government of Oaxaca. |
В 1909 году женщины получили право избираться в муниципальные советы, и на выборах 1910 11 годов 40 женщин были избраны в местные органы власти. | In 1909 women were granted eligibility to municipal councils, and in the following 1910 11 municipal elections, forty women were elected to different municipal councils, Gertrud Månsson being the first. |
Насилие местные органы власти обладают обширным опытом в создании служб по защите женщин, таких, как муниципальные центры для женщин, ставших жертвами насилия в семье. | Violence Local governments have vast experience in developing services for the protection of women such as municipal centers for women victims of domestic violence. |
Местные власти вскоре начали расширять наступление. | Local officials soon began to broaden their attack. |
81.1.3 Местные органы власти 1,25 млн. | Local Authorities 1.25 million |
Но мистера Тракерна прислали местные власти. | But the authorities sent Mr Trehearne down into Cornwall. |
Нас поддерживают местные и государственные власти. | We're funded by local and national government. |
Но расследование не должны проводить местные власти. | The investigation should not be handled by local authorities. |
Сеть женщин, избираемых в местные органы власти | Network of Elective Women in Local Authorities |
М c) местные и региональные органы власти | Proposals can be submitted by eligible organisations from the EU, Tacis or Phare countries. |
В этой связи правительство полагает, что муниципальные власти не будут нарушать закон. | The Government expects the municipal administrations to act accordingly. |
Местные органы власти, партнеры в деле развития программа, организованная в сотрудничестве с ассоциацией Объединенные города и местные органы власти | HSP WUF 2 1 Provisional agenda for the second session of the World Urban Forum |
с) назначение выборов в местные районные и муниципальные органы самоуправления и их проведение под международным наблюдением | (c) The scheduling of elections for local, district and municipal self governmental authorities under international supervision |
Децентрализованная структура, в деятельности которой участвуют местные и муниципальные учреждения, создана лишь в некоторых из них. | A limited number have a decentralized structure that reaches the local and municipal levels. |
Этот фонд объединяет четыре ключевые группы местные органы власти, местные общественные организации, местные финансовые учреждения и международных доноров. | The facility links four key groups, comprising local authorities, community based organizations, local finance institutions and international donor programmes. |
Местные органы власти находятся в особенно отчаянном положении. | Local governments are particularly desperate. They have huge debts, which they amortize by rezoning and selling land. |
Местные органы власти находятся в особенно отчаянном положении. | Local governments are particularly desperate. |
МАДАГАСКАР Просьба в апреле 1994 года правительство обратилось к Организации Объединенных Наций с просьбой направить наблюдателей на выборы в муниципальные и местные органы власти, намеченные на июль 1994 года. | MADAGASCAR Request In April 1994, the Government invited the United Nations to send observers to the municipal and local elections scheduled for July 1994. |
Муниципальные объявления. | Municipal public notices. |
Местные власти ограничили свободу СМИ в освещении этого события. | Local authorities restricted media from reporting on the fire. |
исполнительные органы местной государственной власти и местные органы самоуправления | executive bodies of local State authority and local self governing bodies |
Основными партнерами будут правительственные министерства и местные органы власти. | Government ministries and local authorities will be major partners. |
Местные органы власти часто контролируют политику в области землепользования. | Local governments often control land use policies. |
Основные кандидаты в участники это местные и региональные власти. | Local and regional authorities are the main groups concerned. |
Мохея оставь там, пусть с ним разбираются местные власти. | Leave Mohei down there and Let the village authorities deal with him |
На июньских выборах в местные органы власти PRM потерпела неудачу. | At the local elections held in June, the PRM did poorly. |
Местные власти сообщили, что в результате инцидента никто не пострадал. | Local authorities reported that no one was hurt as a result of the incident. |
Выборы в местные органы власти состоялись 31 октября 2010 года. | On July 1, 2010 the Verkhovna Rada scheduled the election for Sunday, October 31, 2010. |
Последние выборы в местные органы власти завершились в 2001 году. | The last elections to the local bodies were completed in 2001. |
В Латвии местные власти по существу к депортации уже приступают. | English Page In Latvia, the local authorities are in essence already resorting to deportation. |
Это муниципальные дома? | Are they housing projects? |
Даже мексиканские муниципальные власти Тлауитольтепека должны были бы платить необходимый лицензионный платёж французскому правительству, согласно статье | Even the Mexican municipal authorities of Tlahuitoltepec would be subject to paying a required royalty to the French government, according to the coverage |
Представление такого ходатайства обязало бы муниципальные власти принять ходатайство к рассмотрению и затем рассмотреть сложившуюся ситуацию. | Presentation of such a petition would have obliged the municipality to accept the petition for review and to examine the factual situation. |
Муниципальные органы власти в официальном порядке обязаны консультировать сотрудников и владельцев публичных домов по вопросам гигиены. | Municipal authorities are legally obliged to advise brothels on matters of hygiene. |
Руководствуясь стремлением защитить здоровье граждан и окружающую среду, муниципальные власти предоставили под кладбища другие участки земли. | To preserve citizens apos health and the environment, the municipal authorities provided alternative lots to be used for cemeteries. |
Вместе с тем оратор с удовлетворением отмечает, что 6 мая 2005 года были проведены выборы в местные и муниципальные органы. | She was pleased to note, however, that local and municipal elections had been held on 6 May 2005. |
Похожие Запросы : местные власти - Местные власти - местные власти - местные власти - муниципальные органы власти - местные органы власти - местные органы власти - местные органы власти - местные `органы власти - местные органы власти здание - ик местные органы власти - муниципальные политики - муниципальные предприятия - муниципальные закупки