Translation of "местные налоговые поступления" to English language:
Dictionary Russian-English
поступления - перевод : местные - перевод : поступления - перевод : поступления - перевод : местные налоговые поступления - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Налоговые поступления | Tax revenue |
В Германии налоговые поступления перераспределяются между Землями. | In Germany, tax revenues are redistributed between the Länder. |
Без экономического роста не будут увеличиваться налоговые поступления. | Without economic growth, tax revenues will not grow. |
Уровень задолженности сопоставлялся с ключевыми параметрами, такими, как ВВП и экспортные и налоговые поступления. | The ratio of debt is measured against key variables such as GDP, export earnings and fiscal revenues. |
Вместе с понижением доходов, снижаются и налоговые поступления, и, если у страны есть система социального обеспечения, увеличиваются расходы. | With the decline in income, tax revenues decline, and, if the country has any kind of social safety net, expenditures increase. |
Предполагается, что санкции подрывают режим, вызывая повсеместные беспорядки и ослабляя опору власти правительства, а также уменьшая налоговые поступления. | Sanctions purportedly undermine the regime by causing widespread unrest and by reducing the government's power base and tax collections. |
Налоговые реформы. | Tax reform. |
налоговые органы | Promotion of subjects holding certified management systems. |
Из за коррупции сокращаются налоговые поступления и, следовательно, объем ресурсов, который можно было бы использовать в сфере общественных услуг 10. | It reduces tax revenue and thus the resources available for public services . |
Страна также использует налоговые поступления от продажи табачной и винно водочной продукции для финансирования сектора здравоохранения в целях обеспечения долгосрочной устойчивости. | The country is also earmarking tobacco and alcohol taxes for health in order to ensure long term sustainability. |
Налоговые выборы Италии | Italy s Taxing Election |
К концу 2004 года внутренние налоговые поступления возросли на 37 процентов по сравнению с 2003 годом, а неналоговые поступления аналогично увеличились на 21 процент, без учета перевода прибыли из Палестинского валютного фонда. | By the end of 2004, domestic tax revenues were 37 per cent higher than in 2003 non tax revenues similarly increased by 21 per cent, excluding profit transfers from the Palestinian monetary fund. |
Финансово экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут. | Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise. |
Но доходы от налогов покроют лишь незначительную часть данных расходов по оценкам, налоговые поступления составят в 2010 г. лишь 37 триллионов йен. | But tax revenue will cover only a fraction of that, as it is estimated at only 37trillion for 2010. So, to meet the budget shortfall, a staggering 44.3 trillion in government bonds will be issued. |
Но доходы от налогов покроют лишь незначительную часть данных расходов по оценкам, налоговые поступления составят в 2010 г. лишь 37 триллионов йен. | But tax revenue will cover only a fraction of that, as it is estimated at only 37trillion for 2010. |
Налоговые поступления от ПИИ являются небольшими, и приток ПИИ не смог обеспечить расширения занятости, налаживания связей с остальной экономикой и передачи технологии. | The fiscal impact of FDI was slight, and the inflows had not been able create jobs, establish linkages with the rest of the economy and transfer technology. |
Разные поступления процентные поступления | Miscellaneous income interest income |
Разные поступления процентные поступления | Miscellaneous income interest income |
Чтобы заставить потребителей требовать официальные квитанции в качестве доказательства оплаты, некоторые местные налоговые власти выпускают тип квитанций, которые одновременно служат лотерейным билетом. | To encourage customers to request official receipts as proof of payment, some local tax authorities issue a type of receipt that doubles as a lottery ticket. |
В самом деле, для сравнения, во многих китайских регионах налоговый вклад одной частной фирмы может превышать общие налоговые поступления от всех государственных предприятий. | The government cannot pay unemployed workers their pensions because socialism has bankrupted its finance. Indeed, in contrast, in many Chinese regions, the tax contribution of a single private firm can exceed the combined tax revenue from all SOEs. |
В самом деле, для сравнения, во многих китайских регионах налоговый вклад одной частной фирмы может превышать общие налоговые поступления от всех государственных предприятий. | Indeed, in contrast, in many Chinese regions, the tax contribution of a single private firm can exceed the combined tax revenue from all SOEs. |
Налоговые органы 5 стран. | Tax authorities 5 countries. |
Налоговые органы 4 страны. | Tax authorities 4 countries. |
Включать в налоговые отчёты | Include on Tax Reports |
Показывать только налоговые статьи | Include only Tax categories |
Самым главным фактором, провоцирующим рост дефицита, являются недостаточные налоговые поступления из за низкой экономической активности самым лучшим выходом было бы вернуть Америке возможность работать. | And, with housing prices continuing to fall, GDP growth faltering, and unemployment remaining stubbornly high (one of six Americans who would like a full time job still cannot get one), more stimulus, not austerity, is needed for the sake of balancing the budget as well. The single most important driver of deficit growth is weak tax revenues, owing to poor economic performance the single best remedy would be to put America back to work. |
Самым главным фактором, провоцирующим рост дефицита, являются недостаточные налоговые поступления из за низкой экономической активности самым лучшим выходом было бы вернуть Америке возможность работать. | The single most important driver of deficit growth is weak tax revenues, owing to poor economic performance the single best remedy would be to put America back to work. |
Поступления | (In millions of United States dollars) |
Поступления | This pool of resources represented 47 per cent |
Налоговые льготы семьям с детьми | Tax exemptions for families with children |
Привлекая инвестиции и создавая налоговые поступления в бюджеты местной власти, данный подход быстрее оказывает положительное влияние на рост ВВП, нежели усилия по развитию сектора услуг. | By boosting investment and generating tax revenue for local governments, this approach has a more immediate positive impact on GDP than efforts to develop the service sector. |
Поступления за счет процентов и прочие поступления | Interest and miscellaneous income 58.1 17 745.3 |
4. Поступления по процентам и прочие поступления | 4. Interest and miscellaneous income |
Поступления в виде процентов и разные поступления | 4. Interest and miscellaneous income |
Несколько лет назад, министерство финансов США подсчитало, что переход к территориальной системе позволит сократить корпоративные налоговые поступления лишь на 130 миллиардов долларов в течение десяти лет. | A few years ago, the US Treasury Department estimated that shifting to a territorial system would reduce corporate tax revenue by only 130 billion over ten years. |
b) Поступления за счет процентов и прочие поступления | (b) Interest and miscellaneous income 59.8 34 119.8 |
Камбоджийские налоговые службы преследуют частные СМИ | Cambodian tax authorities target non state media |
У него все мои налоговые записи. | Well, he has the income tax records. |
Копы, налоговые инспекторы, политики, общественные комитеты | Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees |
Из за быстрого старения населения и сокращения доли трудоспособных людей уменьшатся налоговые поступления, в то время как расходы на пенсии и здравоохранение возрастут, подрывая финансовое положение страны. | With a rapidly aging population and a shrinking workforce, tax revenue will contract, while expenditure on pensions and health care will expand, undermining the fiscal position. |
Если крупные страны, лидирующие по объемам выбросов углерода, установили бы цены в 30 за тонну CO2, они смогли бы обеспечить налоговые поступления в размере около 1 ВВП. | If large emitting countries were to impose carbon prices of 30 per ton of CO2, they could generate fiscal revenues amounting to about 1 of their GDP. |
Промышленность создает рабочие места, делает доступными продукты для малоимущих, обеспечивает важные налоговые поступления, которые могут использоваться для решения социальных проблем, дает поступление иностранной валюты за счет экспорта. | The manufacturing sector creates jobs, makes affordable products for cash strapped consumers, produces vital tax revenue that can be used to support social goals, and brings in foreign currency in the form of export revenue. |
Итого, поступления | Figure IV |
g) Поступления | (g) Income |
Поступления d | Income d |
Похожие Запросы : налоговые поступления - налоговые поступления - налоговые поступления - генерировать налоговые поступления - налоговые поступления нефтяной - местные налоговые органы - экспортные поступления - прочие поступления - сумма поступления - консолидированные поступления