Translation of "мировые цены на акции" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : акции - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Цены на акции упали.
Stock prices dropped.
Мировые цены на нефть (2000)
World Oil Price (2000)
Вы двигаете цены на акции на рынках.
You move markets. JASON
Следуют ли цены на акции случайному блужданию?
Are stock prices following a random walk?
Мировые запасы в настоящее время невелики, поэтому мировые цены на зерновые направлены на повышение.
World cereal stocks being low, world cereal prices are rising steeply.
Конечно, время выхода книги оказалось неудачным мировые цены на акции начали падать несколько месяцев спустя и на полное их восстановление ушли годы.
At the time, the Dow Jones industrial average of US stocks was trading at around 11,000, so the book s premise seemed outrageous. Certainly the timing was bad global stock prices began to collapse a few months later, and it took years for them to fully recover.
Конечно, время выхода книги оказалось неудачным мировые цены на акции начали падать несколько месяцев спустя и на полное их восстановление ушли годы.
Certainly the timing was bad global stock prices began to collapse a few months later, and it took years for them to fully recover.
Особые цены и акции автодилеров.
Car dealerships offering special prices and sales.
Цены на акции упадут, бюджетные излишки будут урезаны.
Stock prices would fall interest rates would rise budget surplus projections would be cut.
Мы могли двигать цены на акции этих компаний.
SARAH We would move the markets these companies.
Таким образом, цены на акции не следуют случайному блужданию.
Therefore, it's not likely the stock prices are following a random walk.
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль.
Indeed, stock prices doubled compared to profits.
Подорвет ли повышение процентных ставок цены на акции и недвижимость?
Will Rising Interest Rates Torpedo Stock and House Prices?
Люди рассматривали на фрактальные размерности более абстрактных феноменов как цены на акции.
People have looked at fractal dimension of more abstract kinds of phenomena, like stock prices.
Мировые цены на сахар резко упали, и на Гаити наступил ещё больший беспорядок.
World sugar prices collapsed, and Haiti fell into deeper disarray.
Вместо этого, мировые цены на нефть выросли до 35 долларов за баррель.
Instead, world oil prices have soared to 35 per barrel.
Цены на акции могут служить своего рода индикатором ожиданий и настроения бизнессменов.
Share prices may serve as a kind of proxy for the expectations and attitudes of businessmen.
Если реформы остановятся, падающие цены на акции, вероятно, будут наименьшей заботой Китая.
If reforms stall, falling stock prices are likely to be the least of China s worries.
В итоге за первые девять месяцев 1907 года цены на акции упали на 24,4 .
In the first nine months of 1907, stocks were lower by 24.4 .
Резкое падение долгосрочных ставок заставило инвесторов покупать ценные бумаги, поднимая цены на акции.
The sharp fall in long term rates induced investors to buy equities, driving up share prices.
Плохой год это период, когда мировые экспортные цены на сталь (ФОБ зарубежный порт) составляют менее 75 от цены в США.
A bad' year is when world steel export prices, FOB the foreign port, sell at less than 75 per cent of the US price.
Дополнительные поставки нефти на мировые рынки, удержат низкие цены или понизят их в будущем.
Additional supplies of oil to global markets will keep prices down or depress them further.
В еврозоне цены на акции растут, а безработица находится на рекордно высоком уровне в 12,2 .
In the eurozone, stock prices are soaring, while joblessness is at a record high 12.2 .
Хороший год представляет собой период, когда мировые экспортные цены на сталь (ФОБ зарубежный порт) составляют около 80 от цены в США.
A good' year is a period when world steel export prices, FOB the foreign port, are selling at about 80 per cent of the US price.
Рынки ответили эйфорией, и цены на акции в США, например, достигли максимума после рецессии.
Markets responded euphorically, with stock prices in the US, for example, reaching post recession highs.
С какими конкретными трудовыми и рыночными институтами может быть связана ответная реакция на цены на акции?
To what particular labour and capital market institutions might responsiveness to share prices be strongly linked?
Уровень риска при капиталовложениях падает, поднимая цены на акции и понижая проценты по долгосрочным облигациям.
The risk premium is falling, pushing stock prices higher and lowering yields on long term bonds.
Цены на акции показывают, что инвесторы верят в то, что им удалось заключить удачную сделку.
Share prices show that investors believe that they got a really good deal.
Как явствует из диаграммы 2, мировые цены на сталь в период 1974 2004 годов сильно колебались.
As can be seen from Figure 2, world steel prices varied considerably during the period 1974 2004.
Страны, в которых цены на землю и акции разительно росли и падали, также переживали подобный кризис.
Countries where land and stock prices rose and fell dramatically also experienced similar crisis.
П. Морган, когда его спросили о том, как поведут себя цены на акции Они будут колебаться .
As J.P. Morgan put it when asked to predict what stock prices would do, They will fluctuate.
Более того, мировые цены на нефть, которые упали до 10 за баррель, начали расти до высшего уровня.
Moreover, world oil prices that had fallen to 10 a barrel started rising toward the stratosphere.
Таким образом, высокие цены на нефть имеют прямое воздействие на экономику, независимо от того, что предпринимают мировые центральные банки.
The effects of high oil prices thus flow through to the economy without being moderated by the world's central banks leaning against the wind.
Действительно, когда ВВП Китая был в сильном росте в течение 2010 2013 годов, цены на акции падали.
Indeed, when Chinese GDP was growing strongly during 2010 2013, stock prices were falling.
Совсем недавно, когда в первой половине 2015 года цены на акции начали расти, замедление экономики уже началось.
More recently, when stock prices began soaring during the first half of 2015, the economy s slowdown had already begun.
Экономика России находилась в стагнации еще до того, как упали мировые цены на нефть и большинство экспертов ожидают, что цены на энергоносители останутся низкими в течение многих лет.
Russia s economy was stagnating even before the bottom fell out of global oil prices, and most experts expect energy prices to remain low for years.
Мировые цены на нефть превысили 40 за баррель в середине лета и с тех пор поднялись до 55.
World oil prices crossed 40 a barrel in mid summer, and have since climbed to the mid 50's.
На темпы инфляции по прежнему влияли высокие мировые цены на нефть, задержки с распределением помощи и незавершенная реформа налоговой политики.
High international oil prices, delays in aid disbursements, and incomplete fiscal adjustment continued to affect inflation rates.
В среднем, мировые цены на нефть не падали ниже установленного Меморандумом минимума в 12,5 долларов со времен 1986 г.
On average, world oil prices have not fallen below the stipulated 12.50 baseline since 1986.
Высокие мировые цены на нефть и приток капитала способствуют укреплению положения с платежным балансом и повышению обменного курса валюты.
High world oil prices and capital inflows are strengthening the balance of payments and contributing to exchange rate appreciation.
Принимаемые в Москве решения могут повлиять на мировые цены на энергию, будущее ядерных программ Ирана и Северной Кореи и успех террористов.
Decisions made in Moscow can affect world energy prices, the future of the Iranian and North Korean nuclear programs, and the success of terrorists.
Но для большинства сельскохозяйственных продуктов, вышеназванные субсидии дадут весьма скромный эффект на мировые рыночные цены всего лишь в несколько процентов.
But for most farm products, the phasing out of these subsidies is likely to have only modest effects on world prices at most a few percentage points.
Позднее высокие мировые цены на нефть послужили новым толчком для роста экономики, они позволили создать фонды для инвестиций и развития.
Later, higher world oil prices provided a further boost to the economy, generating funds for investment and expansion.
Это уменьшит мировые цены на эти виды топлива, подталкивая другие страны потреблять больше, чем они бы смогли в других условиях.
This will reduce the world price of these fuels, inducing other countries to consume even more than they otherwise would.
Мировые цены на нефть упали почти вдвое с середины июня, резко снизился курс рубля, завершая год с таким же падением.
World oil prices had fallen by almost half since mid June, and the ruble plummeted in December, finishing the year down by a similar margin.

 

Похожие Запросы : Мировые цены - цены на акции - мировые цены на нефть - мировые цены на продовольствие - депрессивные мировые цены - Цены на акции выросли - цены на акции упали - Цены на акции выросли - Цены на акции падают - цены на - мировые запасы - мировые валюты - мировые запасы - мировые потребности