Translation of "может указывать на" to English language:


  Dictionary Russian-English

указывать - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : указывать - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : указывать - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Тон голоса может указывать на чувства.
Tone of voice can indicate feelings.
Осмий может указывать на такую возможность.
It can be an indication.
Тон голоса может указывать на гнев и иронию.
Tone of voice can indicate anger and irony.
Никакой сопляк не может мне указывать...
No young sprout's gonna tell me...
Эта изменчивость может указывать на наличие непризнанных видов в популяции.
This variability may indicate the presence of unrecognized species in the population.
Повышение уровня метилмалоновой кислоты может указывать на дефицит Витамина B12.
Pathology Increased methylmalonic acid levels may indicate a vitamin B12 deficiency.
Никто не может указывать тебе, что делать.
There's no one who can tell you what to do.
Каждый человек в этой комнате может указывать на учителя, который изменил
A great teacher can offer an escape from poverty to the child who dreams beyond his circumstance. Every person in this chamber can point to a teacher who changed the trajectory of their lives.
Неприлично указывать пальцем на людей.
It's bad manners to point at people.
Не хотел указывать на класс 7.
I didn't mean to point out class 7.
Таким положением может стать требование к продавцу указывать свое коммерческое предприятие.
A requirement for a vendor to disclose its place of business would constitute such a provision.
Это может указывать на несколько различных близко расположенных событий или отдельных фаз в рамках одного события.
This complexity may indicate several distinct closely spaced events, or particular phases within one event.
Такая не идеальная организация может указывать на дополнительные, ещё неизвестные функции магнетосом, возможно связанные с метаболизмом.
These non ideal arrangements may be pointing to additional, currently unknown functions of magnetosomes, possibly related to metabolism.
Слишком большое количество неоплаченных счетов поглощает фонды может указывать на неспособность компании получить деньги с дебиторов.
Too many accounts receivable consume funds and may indicate the company's inability to make its debtors pay.
Дополнительно пользователь может указывать системе включить или выключить возможности по своему желанию.
Additionally the user could tailor the system to include, or exclude, whatever features they required.
На подобную трансформацию могут указывать следующие признаки
This is likely to be evident in a variety of activities such as
Таким образом, доля металлов может указывать на возраст звезды, и старые звёзды обычно имеют более низкую металличность.
Hence the proportion of metals can be an indication of the age of a star, with older stars typically having a lower metallicity.
Например, счастливая жена вместо того, чтобы указывать на растущее пузо мужа или предлагать ему сходить на пробежку, может сказать,
For example, the happy wife. Instead of pointing out her husband's growing gut or suggesting he go for a run, she might say,
Не указывать кодировку
Do not specify an encoding
Указывать своим невежливо.
It's bad manners to point with your own.
Вам, пожалуй, не следовало указывать на это другим.
You probably shouldn't mention that to anyone.
Сразу после убийства многие блогеры начали указывать на президента Чечни Рамзана Кадырова как на фигуру, которая может стоять за преступлением.
Right after the assassination, many bloggers began pointing at the Chechen President Ramzan Kadyrov as the figure likely to be behind the crime.
В частности необходимо указывать
In particular
4. Не указывать пальцем.
No finger pointing.
Не надо мне указывать!
I will not be dictated to!
Не смей указывать мне.
You haven't any claims on me, mister.
Как и у Веги, у неё наблюдается избыток инфракрасного излучения, что может указывать на наличие пылевого диска вокруг звезды.
Like the star Vega, it has excess infrared radiation, which indicates it may be ringed by a disk of dust.
Блок MathML. Позволяет указывать произвольный код на MathML внутри.
MathML container. It can be used to define a container. Mainly useful for working with piecewise.
Никто никогда не смел указывать мне на мои манеры!
No man ever had to tell me what to do, did he, Virge?
Нечего указывать мне, что делать.
I don't want to be told what to do.
Ты не вправе мне указывать!
You can't control me!
Всегда позволяйте учителям указывать путь.
Always let the teachers lead the way.
Ты не можешь мне указывать...
You can't tell me...
Никто не смеет мне указывать.
That stupid jerk can't boss me around.
Как вы смеете мне указывать?
Who are you to tell me I mustn't?
Однако сейчас не время указывать на недостатки и искать виновных.
But this is not the time for assessing and parcelling out blame or for recrimination.
Особые обстоятельства могут, безусловно, указывать на уместность возможного расширения этих прав.
The particular circumstances might, of course, indicate that something beyond those basic entitlements would be appropriate.
Многие предпочитают указывать на какие то другие места как причины проблем.
A lot of people like to point to some place else as the cause of the problem.
Никто не имеет права указывать мне!
No one shall dictate to me.
Буквы могут указывать информацию разного вида.
Letters may mark different types of information.
Воистину, Нам надлежит указывать прямой путь
It is indeed for Us to show the way,
Воистину, Нам надлежит указывать прямой путь
Indeed guiding is upon Us.
Воистину, Нам надлежит указывать прямой путь
Surely upon Us rests the guidance,
Воистину, Нам надлежит указывать прямой путь
Verify on us is the guidance
Воистину, Нам надлежит указывать прямой путь
Truly! Ours it is (to give) guidance,

 

Похожие Запросы : может указывать - может указывать - может указывать - может указывать - указывать на - указывать причину - продолжают указывать - указывать цену - ничего не указывать