Translation of "населения принимающей страны" to English language:
Dictionary Russian-English
населения принимающей страны - перевод : населения - перевод : страны - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Последствия для принимающей страны | Implications for the host country |
Сотрудничество с правительством принимающей страны | Preparatory Committee Cooperation with the host Government |
Итоговое воздействие на экономику принимающей страны зависит от характера производимых НИОКР и конкретной ситуации принимающей страны. | The net impact on a host economy depends on the nature of the R D undertaken and the specific circumstances of the host economy. |
b) подготовительная деятельность правительства принимающей страны | quot (b) Preparations by the host Government |
В. Подготовительная деятельность правительства принимающей страны | B. Preparations by the host Government |
b) подготовительная деятельность правительства принимающей страны | (b) Preparations by the host Government |
b) поддержка со стороны правительства принимающей страны | (b) Support from the host Government |
k) другие лица, приглашенные правительством принимающей страны. | (k) Other persons invited by the host Government. |
до выделения дополнительного взноса правительством принимающей страны. | Total resource requirements, i.e., before supplementary contribution from host country government. |
a Должность заместителя директора занимает гражданин принимающей страны. | a The post of Deputy Director is filled by a national of the host country. |
Представитель Турции, страны, принимающей Конференцию, также сделал заявление. | A statement was also made by the representative of Turkey, as the host country of the Conference. |
a Должность заместителя директора заполняется гражданином принимающей страны. | a The post of Deputy Director is filled by a national of the host country. |
Действительно, определенные аспекты обстановки принимающей страны могут способствовать радикализации. | Indeed, certain aspects of the host country environment may contribute to radicalization. |
a) по договоренности между правительством принимающей страны и Организацией | (a) By agreement between the host Government and the Organization |
Подготовлено исследование о мерах принимающей страны и передаче технологий. | A study on home country measures and transfer of technology was also produced. |
В. Подготовительная деятельность правительства принимающей страны . 38 41 41 | B. Preparations by the host Government . 38 41 41 |
Пункт 3 Подготовка принимающей страны к проведению шестой Конференции министров | Item 3 Host country preparations for the Sixth Ministerial Conference. |
2000 2001 годы Сотрудник по вопросам принимающей страны, Протокольный департамент. | 2000 2001 Desk Officer of Host Country, Protocol Department. |
Властям принимающей страны следует уважать свои обязательства на этот счет. | The authorities of the host country were to respect their obligations in that regard. |
Их интеграция в общество принимающей страны считается, как правило, желательной. | Their integration into the host society is generally desirable. |
Директор, административные сотрудники и помещения все это предоставляется правительством принимающей страны. | The director, administrative staff and premises are all provided by the host Government. |
Исполнительный комитет будет возглавляться Сербией и Черногорией в качестве принимающей страны. | The Executive Committee will be chaired by Serbia and Montenegro, as host country. |
США, из которых правительство принимающей страны заплатило сумму, эквивалентную 1,02 млн. | For the biennium 2004 2005, the COP approved a core budget of USD 15.9 million, out of which the host Government paid the equivalent of EUR 1.02 million. |
С согласия принимающей страны на них могут возлагаться и другие функции. | Other functions could be assigned to them with the agreement of the host country. |
В свете потребностей принимающей страны необходимо продолжить независимое функционирование двух отделений. | In the light of the needs of the host country, the independent operation of the two offices needed to continue. |
Следует также подчеркнуть, что операции по поддержанию мира не достигнут своих целей в отсутствие понимания, помощи и поддержки со стороны населения принимающей страны. | It wished to stress that the objectives of peace keeping operations could not be achieved without the understanding, assistance and support of the population of the host country. |
От имени принимающей страны участников совещания приветствовала г жа Здена Келнарова (Словакия). | Ms. Zdena Kelnarova (Slovakia) welcomed the participants on behalf of the hosting country. |
Делегация Республики Молдовы любезно предложила свою кандидатуру в качестве принимающей страны Совещания. | The delegation of the Republic of Moldova kindly offered to host the meeting. |
Все расходы в связи с удалением асбеста должно нести правительство принимающей страны. | All costs related to the removal of asbestos are to be borne by the host Government. |
Не новым, однако, является отсутствие надлежащих ответных мер со стороны принимающей страны. | What was not new was lack of an adequate response from the host country. |
Поэтому и дипломаты кубинского представительства не обязаны являться в суды принимающей страны. | Therefore, the Cuban Mission diplomats were not obliged to go to the host country courts either. |
Тем не менее правительство принимающей страны изыскивает альтернативные возможности для стоянки автомобилей. | The host Government was nevertheless seeking to make alternative parking arrangements. |
Председатель (говорит по французски) Я предоставляю слово представителю принимающей страны Соединенных Штатов. | The President (interpretation from French) I call next on the representative of the United States, the host country. |
притягивающие факторы (например, возможности роста, инвестиционные возможности в принимающей стране, более низкие издержки производства, наличие природных ресурсов, стимулы, предлагаемые правительством принимающей страны) | Push factors (e.g. rising costs in the home market, following competitors and suppliers, corporate internationalization policy) Pull factors (e.g. growth opportunities, investment opportunities in the host country, lower production costs, availability of natural resources, host government incentives) Management factors (e.g. availability of skills and knowledge needed to internationalize successfully) Chance factors (e.g. being invited to supply a customer abroad) |
Кроме того, напряженность в регионе усилила ощущение важности саммита и страны, его принимающей. | Moreover, regional tensions heightened the perception of the NAM summit s importance and that of its host. |
В 2004 году Координационный химический центр (КХЦ) получил от института принимающей страны, т.е. | In 2004, the Chemical Coordinating Centre (CCC) received from its host institution, the Norwegian Institute for Air Research (NILU), the equivalent of US 208,000. |
Этот факт свидетельствует о стремлении правительства принимающей страны обеспечивать защиту Организации Объединенных Наций. | That fact demonstrated the commitment of the host Government to protect the United Nations. |
Служебные помещения в этом регионе в настоящее время предоставляются правительством принимающей страны бесплатно. | Office accommodation in this region has been provided to date by the host Government free of charge. |
Разумеется, мнение и позиция принимающей страны играют важную роль и должны учитываться надлежащим образом. | Needless to say, the opinion and views of the host country play an important role and should be taken into consideration appropriately. |
Он особо приветствует первое присоединение к конвенции страны, принимающей трудящихся мигрантов, Ливийской Арабской Джамахирии. | He particularly welcomed the first accession by a receiving country for migrant workers, the Libyan Arab Jamahiriya. |
Председателем Рабочей группы станет представитель Сербии и Черногории как страны, принимающей Конференцию 2007 года. | The Working Group will be chaired by a representative of Serbia and Montenegro as host country at the 2007 Conference. |
США. В 2004 году МСЦ З получил (либо непосредственно от института принимающей страны, т.е. | In the period 1994 2003, the Meteorological Synthesizing Centre West (MSC W) received in total the equivalent of US 8,337,275 from Norway, the United Kingdom, or through projects financed by the Nordic Council of Ministers and the European Community. |
В целом признается, что ПИИ приносят для принимающей страны как издержки, так и выгоды. | It is generally accepted that FDI carries costs as well as benefits for the host country. |
Поэтому он также хотел бы получить разъяснения по этому вопросу от представителя принимающей страны. | He accordingly sought the advice of the representative of the host country on the matter. |
Вместе с тем это решение может вступить в конфликт с вопросом суверенитета принимающей страны. | However, there was the possibility that such a solution might conflict with the sovereignty of the host country. |
Похожие Запросы : принимающей страны - правительство принимающей страны - населения страны - принимающей вызов - принимающей группы - принимающей стороной - комитет принимающей - принимающей юрисдикции - населения, - в качестве принимающей - соглашение с принимающей - страны,