Translation of "национальные законодательные положения" to English language:
Dictionary Russian-English
законодательные - перевод : положения - перевод : национальные законодательные положения - перевод : национальные законодательные положения - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Законодательные положения. | Legislative provisions. |
Законодательные положения | Legal Provisions. |
Национальные стратегии, координационные механизмы и законодательные акты | Finally, three standardised protocols are available to study the relationship between drug use and crime in adult prisoners, juvenile offenders and arrestees. |
2.1 Законодательные и нормативные положения | 2.1 Legislative and regulatory provisions |
законодательные положения о создании специальных судов | Enabling provisions for the establishment of special courts |
Законодательные и административные положения, касающиеся государственной службы | Legislative and Administrative Provisions Relating to Government Service. |
Национальные механизмы улучшения положения женщин | National mechanisms for the promotion of women |
Национальные механизмы улучшения положения женщин | 2.2 National mechanisms for the promotion of women |
Политика и право национальные стратегии, координационные механизмы и законодательные актыгосударственные расходы | collect data through which the quality assurance measures that countries have taken to achieve and maintain a high quality of treatment service provision can be documented |
Национальные обязательства по улучшению положения женщин | National Commitments to the Advancement of Women |
Национальные руководящие положения, регламентирующие применение силы | Jurisdictions report to the Senior Officers' Group and Australasian Police Ministers' Council (APMC) each year. |
Если да, то просьба кратко описать соответствующие законодательные положения. | If yes, please provide an outline of the relevant legal provisions. |
Для того чтобы Малайзия могла присоединиться к ней, новые законодательные положения были включены в следующие законодательные акты | To enable Malaysia to accede to it, new legislative provisions were incorporated into the following legislation |
Вряд ли найдутся государства, предусматривающие законодательные положения о подобном обращении. | Further to Mr. Yakovlev's comments, he wished to emphasize that the principle of non refoulement was absolute, and he sought reassurance that return under such circumstances was not possible under the State party's legislation. |
В Беларуси были приняты новые законодательные положения об обучении детей инвалидов. | Belarus adopted new legislation in the area of education of children with disabilities. |
Были также пересмотрены национальные законодательные акты, имеющие отношение к обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям. | A review of national legislation on disasters has been undertaken. |
Были также изложены принятые законодательные меры, в том числе положения о криминализации. | Adopted legislative measures, including provisions on criminalization, were also described. |
Она также спрашивает, подвергались ли пересмотру какие либо законодательные акты, содержащие дискриминационные положения. | She also wondered whether there had been a review of discriminatory legislation. |
Законодательные положения, приведённые в первоначальном докладе по Конвенции против пыток, остаются в силе. | The legislative provisions referred to in the initial report on implementation of the Convention against Torture are still in force. |
В законодательные и нормативные акты также были включены положения, обеспечивающие равенство всех граждан. | Provisions had also been included in legislative texts and other regulations to promote the equality of all citizens. |
В предусматриваемой новой структуре национальные и административные области будут иметь свои собственные исполнительные и законодательные органы. | The states and regions will have their own executive and legislative bodies in the envisaged new structure. |
13. Многие национальные законодательные структуры предпринимают новые меры, с тем чтобы ограничить масштабы незаконного провоза мигрантов. | 13. Many national legislatures are taking new measures to reduce the illegal trafficking in migrants. |
Эти законодательные или нормативные положения должны содержать предписания, эквивалентные предписаниям, содержащимся в рейнских правилах. | The laws or regulations shall contain conditions equivalent to those of the Rhine regulations. |
Компетентный комитет рассматривает данные законодательные или нормативные положения и составляет заключение в отношении эквивалентности. | If necessary, it shall perform the necessary checks, request additional information and may interview the representatives of the authorities concerned. |
Необходимо получить дополнительную информацию о том, каким образом законодательные положения обеспечивают осуществление положений Конвенции. | More information was needed as to how legislation implemented the provisions of the Convention. |
Законодательные положения об ассоциациях, предусматривают аналогичные ограничения в отношении организаций, не являющихся политическими партиями. | Legislation on associations provided similar restrictions with regard to organizations other than political parties. |
Были также пересмотрены национальные законы и положения, регулирующие деятельность горной промышленности. | A review of national legislation and regulations pertinent to mining was carried out. |
2. В соответствующих случаях национальные программы действий содержат следующие общие положения | 2. National action programmes shall, as appropriate, include the following general features |
Правительства провели анализ положения семей в своих странах, подготовив национальные доклады. | Governments have taken stock of the situation of families in their countries by preparing national reports. |
В докладе Гамбии последовательно рассматривается каждая статья Конвенции и комментируются национальные законодательные акты, принятые с целью ее реализации. | The Gambia's report had taken each article of the Convention in turn and commented on the national legislation adopted to give effect to it. |
Апелляционный суд заключил, что законодательные положения, устанавливающие крайний срок для получения пособия, носили дискриминационный характер. | The Court of Appeal found that the legislative provisions which established the cut off date for benefits were discriminatory. |
Аналогичные законодательные положения имеются или находятся на рассмотрении в ряде других штатов и территорий Австралии. | Similar legislation is in place or is currently being considered in a number of other States and Territories in Australia. |
3) национальные законы должны содержать положения о приобретении, потере и восстановлении гражданства . | (3) national legislation must provide for the acquisition, loss and restoration of citizenship. |
Ряду государств было настоятельно предложено соблюдать или пересмотреть свои действующие законодательные положения и учитывать международные стандарты. | A number of States were urged to implement or reform their existing legislation, and to take into account international standards. |
Законодательные положения, касающиеся наследования, содержатся в нескольких все еще действующих законах, которые были основаны на апартеиде. | Statutory provisions relating to inheritance fall within the few remaining laws that were based on apartheid. |
Принимаются новые законодательные положения для облегчения женщинам возможности получения права на владение собственностью и получение кредита. | New legislation is being enacted to facilitate and guarantee that women have access to property and credit in their own right. |
4.5.1 Законодательные? | Specify the body that is authorized by your state's legislation to execute this monitoring system. |
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ | Uncertainty on agricultural trade with newly acceding countries |
Законодательные меры | C. Optimize harmonization |
Все законодательные положения, допускающие дискриминацию между женщинами и мужчинами, отменены, в частности положения, касавшиеся права женщин на поездки за границу, развода и брачных прав. | All legislation that embodied discrimination between women and men had been abrogated such as that pertaining to the right of women to travel abroad, divorce and marriage rights. |
Законодательные положения, обеспечивающие это право, содержатся в равной мере в законах о трудовых отношениях и социальном развитии. | Legislation giving effect to this right is split between labour and social development legislation. |
Эти законодательные положения заменяют часть 2 Закона о Женевских конвенциях 1957 года, которой ранее охватывались такие преступления. | This legislation replaces Part 2 of the Geneva Conventions Act 1957 which previously covered such crimes. |
Комитет настоятельно призывает правительство снять данные оговорки и аннулировать законодательные положения, ограничивающие участие женщин в политической жизни. | The Committee urges the Government to withdraw these reservations and to repeal legislation limiting women's political participation in public life. |
Важно разработать эффективные национальные программы сбора и регистрации такого оружия и выдачи лицензий, а также ввести в действие национальные законодательные акты, регулирующие вопросы хранения, контроля, импорта и экспорта такого оружия. | It was important to devise effective national programmes for collecting and registering the arms and issuing licences, and to ensure the application of the national regulatory laws governing arms possession, monitoring, import and export. |
В обзоре также анализируются национальные законодательные системы, вопросы, связанные с возобновляемой энергетикой, централизованной схемой теплоснабжения тарифы и регулирование, а также налогообложение. | The survey also looks at national legislative frameworks, renewable energy, and DH tariffs, regulation and taxation. |
Похожие Запросы : законодательные положения - законодательные положения - национальные положения - национальные законодательные акты - обязательные законодательные положения - соответствующие законодательные положения - применимые законодательные положения - обязательные законодательные положения - Немецко законодательные положения - национальные правовые положения - законодательные ограничения - законодательные вопросы