Translation of "на предмет определения" to English language:
Dictionary Russian-English
на - перевод : на - перевод : предмет - перевод : на - перевод : предмет - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : предмет - перевод : на - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Существующие варианты сейчас изучаются на предмет определения наиболее оптимального из них. | The available opticlass='bold'>ons are at present under review in order to class='bold'>determine the best opticlass='bold'>on. |
11. Все будущие проекты в области информационной технологии подлежат анализу на предмет определения стоимостной эффективности (пункты 9k и 109). | 11. All future informaticlass='bold'>on technology projects should be class='bold'>class='bold'>subject to a cost benefit analysis (paras. 9 (k) and 109). |
В этой связи ПРООН крайне рассчитывает на продолжение диалога с ЮНКТАД на предмет определения будущих направлений совместных мероприятий в области технического сотрудничества. | UNDP class='bold'>looked forward, therefore, to cclass='bold'>ontinuing its dialogue with UNCTAD class='bold'>on future directiclass='bold'>ons for joint ventures in technical cooperaticlass='bold'>on. |
создания возможностей для того, чтобы национальные учреждения могли проводить испытания и оценку информационных систем на предмет определения степени их защищенности | Qualify naticlass='bold'>onal instituticlass='bold'>ons to cclass='bold'>onduct testing and evaluaticlass='bold'>on of the security level of informaticlass='bold'>on systems |
Такая жалоба была бы рассмотрена на предмет определения конституционности положений статьи 294 Закона о защите психического здоровья от 1994 года. | Such a complaint would have tested the cclass='bold'>onstituticlass='bold'>onality of article 29 of the Mental Health Protecticlass='bold'>on Act 1994. |
Проводится гендерная экспертиза законодательства на предмет определения степени обеспечения гендерного равенства и реализуются международные стандарты и нормы в национальном законодательстве. | Gender analysis of legislaticlass='bold'>on is being performed to class='bold'>determine the extent to which it supports gender equality, and internaticlass='bold'>onal standards and norms are being implemented in naticlass='bold'>onal law. |
Рассмотрим его работу на примере В этом случае косинус между Предмет 1 и Предмет 2 рассчитывается так formula_4,между Предмет 1 и Предмет 3 formula_5,и между Предмет 2 и Предмет 3 formula_6. | In this case, the cosine between class='bold'>items 1 and 2 is formula_3,The cosine between class='bold'>items 1 and 3 is formula_4,Whereas the cosine between class='bold'>items 2 and 3 is formula_5. |
Этот сотрудник должен будет осуществлять надзор за операциями на предмет определения степени их риска, соблюдения установленных требований и применения информационных систем. | (g) Create an oversight positiclass='bold'>on of chief of operaticlass='bold'>ons, informaticlass='bold'>on technology and risk to seek the benefits that obtain to an interwoven approach in those areas. This persclass='bold'>on will oversee the operaticlass='bold'>ons risk and compliance and informaticlass='bold'>on systems. |
Было также предложено провести оценку критериев, являющихся необходимыми согласно другим многосторонним природоохранным соглашениям, на предмет определения их применимости в рамках Роттердамской конвенции. | It was further suggested that an assessment of the criteria required in other multilateral envirclass='bold'>onmental agreements should be made to class='bold'>determine their applicability under the Rotterdam Cclass='bold'>onventiclass='bold'>on. |
Секретариат в настоящее время проводит консультации со странами на предмет привлечения необходимых финансовых средств и определения возможного места проведения этого рабочего совещания. | The secretariat is seeking funding from countries, and advice class='bold'>on possible venues. |
Таким образом, пользователь, находящийся на странице описания Предмета 1 , получит Предмет 3 в качестве рекомендации на странице Предмета 2 Предмет 3 и на странице Предмета 3 Предмет 1 (и затем Предмет 2 ). | Hence, a user visiting class='bold'>item 1 would receive class='bold'>item 3 as a recommendaticlass='bold'>on, a user visiting class='bold'>item 2 would receive class='bold'>item 3 as a recommendaticlass='bold'>on, and finally, a user visiting class='bold'>item 3 would receive class='bold'>item 1 (and then class='bold'>item 2) as a recommendaticlass='bold'>on. |
Предмет | Scope |
Комиссия указала, что в начале 1994 года она будет готова провести всеобъемлющую инспекцию иракских воздушных средств на предмет определения уровня их технической пригодности. | The Commissiclass='bold'>on indicated that, at the beginning of 1994, it would be prepared to underclass='bold'>take a full survey of Iraqi air assets to class='bold'>determine their technical adequacy. |
Проверка на предмет интеграции также ужесточена. | The integraticlass='bold'>on test has also been tightened up. |
Наблюдать буфер обмена на предмет ссылок | Mclass='bold'>onitor clipboard for files to download |
Таким образом, в среднем предмет 1 оценивается на 0.5 балла выше, чем предмет 2. | Hence, class='bold'>on average, class='bold'>item A is rated above class='bold'>item B by 0.5. |
Поэтому в процессе адаптации инновации или эффективного вида практики следует проводить анализ различных подходов на предмет определения оптимального сочетания компонентов с учетом конкретного контекста. | Therefore, when adapting an innovaticlass='bold'>on or successful practice, an analysis of the different approaches should be underclass='bold'>taken in order to class='bold'>determine the right mix of ingredients to fit the specific cclass='bold'>ontext. |
В рамках Балийского стратегического плана основанная на результатах такой работы система мониторинга и отчетности будет доработана, в частности, на предмет определения влияния получаемых ответов на оценки национальных первоочередных потребностей. | Within the framework of the Bali Strategic Plan, results based mclass='bold'>onitoring and reporting systems will be further developed, amclass='bold'>ong other things to evaluate the impact of the respclass='bold'>onses to the prioritized naticlass='bold'>onal needs assessments. |
Предмет поиска | What |
С учетом субъективного заявления суд должен произвести оценку на предмет определения личной предвзятости и личных симпатий того или иного судьи в той или иной ситуации. | It must also be gauged from a class='bold'>class='bold'>subjective viewpoint involving evidence of persclass='bold'>onal bias or prejudice class='bold'>on the part of a particular judge class='bold'>on a particular occasiclass='bold'>on. |
Я нашёл странный предмет, лежащий на дороге. | I found a strange class='bold'>object lying class='bold'>on the road. |
Я обнаружил странный предмет, лежащий на дороге. | I found a strange class='bold'>object lying class='bold'>on the road. |
Мы ограничиваем багаж десятью килограммами на предмет. | We limit baggage to ten kilograms each. |
Проверить на предмет наличия соответствующего общего положения. | Check if there is a general provisiclass='bold'>on. |
Перекрестные проверки на предмет выявления возможного дублирования | Recommended award The Panel's recommendaticlass='bold'>ons in respect of claim No. 5000286 are summarized in table 2. |
Обследования на предмет выявления рака шейки матки | Cervical screening |
Посмотрите на Чиколини, этот жалкий предмет препирания... | class='bold'>Look at Chicolini. He sits there alclass='bold'>one, an abject figure. |
В ответ на эту просьбу Палестинской администрации Совет управляющих просил Группу индивидуально рассмотреть каждую из этих претензий на предмет определения обоснованности ее включения в программу для просроченных претензий. | In respclass='bold'>onding to the request of the Palestinian Authority, the Governing Council requested the Panel to class='bold'>determine, class='bold'>on a case by case basis, whether these claims should be accepted for filing in the late claims programme. |
на постоянной основе осуществлять проверки на предмет их неиспользования | Ensuring of permanent mclass='bold'>onitoring of the failure to use them Systematic organizaticlass='bold'>on several times a year over a sufficiently lclass='bold'>ong period (at least several days) of targeted checks possibly in cclass='bold'>onjuncticlass='bold'>on with other acticlass='bold'>ons. |
Руководство ЮНИСЕФ приняло к сведению эту рекомендацию и пересмотрит свои существующие финансовые и проектные рамки на предмет определения целесообразности проведения ревизий проектов по итогам их осуществления. | UNICEF has class='bold'>taken note of the recommendaticlass='bold'>on and will review its existing financial and project frameworks as regards the feasibility of carrying out a post implementaticlass='bold'>on audit. |
Они могли бы более тщательно рассматривать доклады Группы на предмет определения возможных директив и руководящих указаний, которые могли бы касаться как Группы, так и участвующих организаций. | They could increase their scrutiny of the Unit apos s reports for possible directiclass='bold'>ons and guidance to be addressed to both the Unit and the participating organizaticlass='bold'>ons. |
Аристотель утверждал Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет . | Aristotle said, We should seek class='bold'>only so much precisiclass='bold'>on in each class='bold'>class='bold'>subject as that class='bold'>class='bold'>subject allows. |
Аристотель утверждал Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет . | Aristotle said, We should seek class='bold'>only so much precisiclass='bold'>on in each class='bold'>class='bold'>subject as that class='bold'>class='bold'>subject allows. |
22 Проверить на предмет наличия соответствующего общего положения. | Check if there is a general provisiclass='bold'>on. |
Предмет ОХРЭВ ориентирует детей на христианское религиозное мировоззрение. | The CKREE class='bold'>class='bold'>subject influences the children in a Christian religious directiclass='bold'>on. |
Другие ОРВ также рассматриваются на предмет их включения. | Other ODS are also being cclass='bold'>onsidered for inclusiclass='bold'>on. |
А. Предварительная проверка на предмет принадлежности к бедунам | In implementing the Council's decisiclass='bold'>on for the processing of bedoun claims, as a first step it was necessary to establish that the individual claimants were bedoun . |
Выдвигаются инициативы на предмет распространенческой и морской безопасности. | Initiatives have been class='bold'>taken for proliferaticlass='bold'>on security and maritime security. |
66. 25 ноября 1993 года поступило сообщение о том, что ИДФ подготовили вопросник на предмет определения настроений и морального состояния своих военнослужащих после подписания соглашения с ООП. | 66. class='bold'>On 25 November 1993, it was reported that the IDF had prepared a questiclass='bold'>onnaire to class='bold'>determine the motivaticlass='bold'>on and morale of its soldiers after the signing of the accord with the PLO. |
Математика трудный предмет. | Mathematics is a difficult class='bold'>class='bold'>subject. |
Математика интересный предмет. | Mathematics is an interesting class='bold'>class='bold'>subject. |
Математика хороший предмет. | Mathematics is a good class='bold'>class='bold'>subject. |
Математика хороший предмет. | Maths is a good class='bold'>class='bold'>subject. |
Это коллекционный предмет. | This is a collector's class='bold'>item. |
Химия скучный предмет? | Is chemistry a boring class='bold'>class='bold'>subject? |
Похожие Запросы : определения - определения - определения - определения - предмет - предмет, - на предмет соответствия - на предмет соответствия - на предмет соответствия - определения модели на основе - проверка на предмет безопасности