Translation of "на протяжении всей своей работы" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : работы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я занимаюсь этим на протяжении всей своей работы.
And I have done this throughout my work.
Он помогал бедным на протяжении всей своей жизни.
He has helped the poor throughout his life.
Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры.
Kouchner was consistent throughout his career.
Стенд обеспечивал онлайновую демонстрацию работы Информационного центра ОПТОСОЗ на протяжении всей Конференции.
At the stand, online demonstrations of THE PEP Clearing House were provided throughout the Conference.
Эвита и Че были серьезными людьми на протяжении всей своей общественной карьеры.
Evita and Ché were serious people throughout their public careers.
Он был особенно близок со своей сестрой Мишель на протяжении всей жизни.
He was particularly close to sister Michelle throughout his life.
На протяжении всей своей карьеры г н Сепульведа активно занимался преподавательской деятельностью.
Mr. Sepulveda has throughout his entire career actively participated in academic endeavours.
Есть один невстреченный вызов, который я слышу на протяжении всей своей жизни.
There is one unfinished challenge that's been calling out to me for most of my adult life.
На протяжении всей своей истории в своей деятельности на международной арене венесуэльцы демонстрировали свою миролюбивость и пацифизм.
Throughout our history, the people of Venezuela has shown its peaceful and pacifist nature and inclination in its international conduct.
Грирсон публиковал на протяжении всей своей карьеры научные работы о диалектах и крестьянской жизни Бихара, литературе на хинди, о бхакти и по языкознанию.
Grierson published scholarly works throughout his career on the dialects and peasant life of Bihar, on Hindi literature, on bhakti, and on linguistics.
На протяжении всей своей истории Америка старалась изолировать свои рынки от внешней конкуренции.
Under the pressure of a stock market downturn, the US is abandoning policies of global free trade in favor of more traditional policies of protectionism. This turn of events is not surprising.
На протяжении всей своей истории Америка старалась изолировать свои рынки от внешней конкуренции.
Throughout its history, America has always tried to insulate its markets from foreign competition.
На протяжении всей работы Независимой избирательной комиссии ее руководящими принципами были транспарентность и всеохватность.
Throughout its work, the Independent Electoral Commission's guiding principles were transparency and inclusiveness.
Ливан стремится к миру и постоянно делал ставку на мир на протяжении всей своей истории.
Lebanon yearns for peace and has consistently opted for peace throughout its history.
На протяжении всей своей истории современный Ирак всегда был наиболее деспотичным из арабских стран.
Throughout its history, modern Iraq has always been the most oppressive of the Arab countries.
Кьеркегор Согласно абсурдизму, люди на протяжении всей своей истории предпринимали попытки найти смысл жизни.
The meaning of life According to absurdism, humans historically attempt to find meaning in their lives.
В своем номере на протяжении всей оставшейся ночи, Селия рассказывает ему историю своей жизни.
To save her he takes her back to her hotel and spends the night in her room while she tells him the story of her life.
На протяжении всей своей жизни она, как и её дед, испытывала приступы клинической депрессии.
Like her grandfather, she experienced occasional bouts of clinical depression all through her life.
Американская треш хэви метал группа Metallica на протяжении всей своей карьеры записала несколько демо.
The American heavy metal band Metallica recorded several demos throughout their career.
Эти люди, которые на протяжении всей своей жизни боялись змей, говорили что то вроде
These people who had life long fears of snakes were saying things like,
Все политики. На протяжении всей истории.
_154
Кроме того, канцелярия намеревается следить за качеством своей работы на протяжении пятилетнего срока.
In addition, the Office intends to monitor its performance throughout its five year term.
На протяжении всей своей карьеры Уолтер Бреннан зачастую играл персонажей значительно старше его реального возраста.
Throughout his career, Brennan was frequently called upon to play characters considerably older than he was in real life.
Религиозные образы присутствуют на протяжении всей записи.
Religious imagery is present throughout the record.
Животных использовали на протяжении всей истории науки.
Animals have been used repeatedly through the history of biomedical research.
The Jean Genie единственная песня из альбома, которую Боуи исполнял на концертах, на протяжении всей своей карьеры.
The Jean Genie is the only song on the album that Bowie has played in concert throughout his career.
НЬЮ ХЕЙВЕН Большинство людей, которые экономят и вкладывают капитал, делают это на протяжении всей своей жизни.
NEW HAVEN Most people who save and invest do so for their entire lives.
НЬЮ ХЕЙВЕН Большинство людей, которые экономят и вкладывают капитал, делают это на протяжении всей своей жизни.
NEW HAVEN 45 45 Most people who save and invest do so for their entire lives.
На протяжении всей своей истории Бутан имел тесные культурные, исторические, религиозные и экономические связи с Тибетом.
Background Throughout history, Bhutan has had strong cultural, historical, religious and economic connections to Tibet.
Игры были с человечеством на протяжении всей его истории и связаны с фундаментальными аспектами работы нашего мозга.
Games have been arou nd throughout all of human history because they link to some very basic aspects of the way our minds work.
На протяжении двух последних лет деятельности Миссии МИНУГУА поставила вопросы перехода в центр своей работы.
MINUGUA made transition the guiding philosophy of its work for the final two years of the Mission.
Вакцины защищают людей на протяжении всей их жизни.
Vaccines protect people for a lifetime.
На протяжении всей истории такие попытки всегда проваливались.
Throughout history, such undertakings have always floundered.
Он оставался членом организации на протяжении всей жизни.
There was light everywhere... A new era began for me.
На протяжении всей медитации вам будут даваться указания.
You will be guided through the entire meditation.
На протяжении практически всей своей истории России было чуждо понятие закона как принципа, связующего правящих с управляемыми.
During nearly all her history, Russia was a stranger to law as a principle binding ruler and ruled.
На протяжении всей своей карьеры певца, T Pain широко использует Auto Tune, коррекции голоса во время пения.
Throughout his career as a singer, T Pain is known for using and popularizing the Auto Tune pitch correction effect.
На протяжении всего срока действия моего мандата во всей своей деятельности я неизменно руководствовалась двумя основными принципами.
Throughout my work and regardless of the nature of the activities, there have been two main principles that guided my work.
В 1865 году отправился во Флоренцию, куда часто возвращался по протяжении всей своей жизни.
In 1865 he came to Florence for the first time, returning there often later in his life.
На протяжении всей своей жизни, он не был финансово состоятельным, и плохое состояние здоровья его жены усугубило ситуацию.
Throughout his life, he was not financially solvent, and his wife's poor health made matters worse.
История На протяжении всей своей истории национальный парк Банф формировался в компромиссах интересов между сохранением природы и развитием.
History Throughout its history, Banff National Park has been shaped by tension between conservation and development interests.
Так как Celtic Frost изменяли жанр своих песен на протяжении всей своей карьеры, точное определение было предметом дискуссий.
Genre As Celtic Frost changed their sound throughout their career, their exact genre has been a topic of debate.
На протяжении всей своей карьеры она скрывала настоящую дату своего рождения и утверждала, что родилась в 1910 году.
Throughout her career she hid her real date of birth, and claimed to have been born in 1910.
По словам Сью Сэведж Рамбо, приматолога, изучавшего бонобо на протяжении всей своей жизни, Канзи демонстрирует передовые языковые способности.
According to Sue Savage Rumbaugh, a primatologist who has studied the bonobo throughout her life, Kanzi has exhibited advanced linguistic aptitude.
Сегодня молодые люди должны понимать, что им придется неоднократно на протяжении всей своей жизни менять работу и карьеру.
Another key element for preparing young people for the world of work is to provide them with work experience.

 

Похожие Запросы : на протяжении всей работы - на протяжении всей своей жизни - на протяжении всей своей жизни - на протяжении всей своей жизни - на протяжении всей своей истории - на протяжении всей своей жизни - на протяжении всей своей карьеры - на протяжении всей своей жизни - на протяжении всей своей карьеры - на протяжении всей своей жизни - на протяжении всей своей карьеры - на протяжении всей своей жизни - на протяжении всей - на протяжении всей моей работы