Translation of "на протяжении моих исследований" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на протяжении моих исследований - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Оно финансирует многие из моих исследований.
And it funds a lot of my research.
Ладно, начало моих исследований было трудным.
Now, I began my explorations the hard way.
Вот такие цифры движут планом моих исследований.
And it is numbers like these that motivate my research agenda.
Это был тонкий момент, и он расширил поле моих исследований.
It was a delicate point, and it widened the field of my inquiry.
На протяжении многих лет редакторов и переводчиков Global Voices интересовали некоторые слова в моих публикациях.
Over the years, Global Voices editors and translators have wondered about some of the words in my posts.
Так как область моих исследований дерматология, то я решил посмотреть, какое воздействие на подопытных окажет солнечное освещение.
Well, I'm an experimental dermatologist, so what we did was we thought we'd have to expose our experimental animals to sunlight.
На моих без пяти двенадцать. На моих тоже.
I have five before midnight.
Бог ведает, как хорошо я знаю моих сограждан и мое мнение о них составлено на протяжении долгого времени.
God knows how well I know my fellow citizens and my mind has been made up about them for a long time,
На протяжении...
On purpose.
Вот результаты моих новых исследований, которые я провёл после разработки моей теории об отстающем миллиарде.
So, here comes a bit of science, and this is a bit of science I've done since The Bottom Billion, so it's new.
На моих тоже.
So do I, miss.
Применение исследований на практике
Application of research in practice
У одного из моих бывших докторантов, доктора Мэри Швайцер, действительно была необходимая квалификация для проведения подобных исследований.
And one of my former doctoral students, Dr. Mary Schweitzer, actually had the background to do this sort of thing.
На моих половина третьего.
It's 2 30 by my watch.
На языке моих студентов,
In the language of my students,
Полегче на моих родителей!
Take it easy on my parents!
Сотрудники лаборатории экологических исследований компании Farmahem, на протяжении прошлого года поддерживающие работу системы, подтвердили, что дело далеко не в обновлении программного обеспечения.
The environmental lab of the company Farmahem, which maintained the system for a year, confirmed that the issue at stake is more than a software upgrade.
На протяжении нескольких десятилетий
Over several decades,
На всем протяжении WWW
All Over The WWW
Вопрос, двигающий план моих исследований если мы смогли запустить человека на Луну со 100 000 участников, что мы сможем сделать со 100 миллионами?
So the question that motivates my research is, if we can put a man on the Moon with 100,000, what can we do with 100 million?
Мы изучаем это явление, которое называется кинетохор, на протяжении ста лет, с проведением серьёзных исследований и мы только начинаем понимать, как всё происходит.
We've been studying this thing they call the kinetochore for over a hundred years with intense study, and we're still just beginning to discover what it's all about.
Мы изучаем это явление, которое называется кинетохор, на протяжении ста лет, с проведением серьёзных исследований и мы только начинаем понимать, как всё происходит.
We've been studying this thing they call the kinetochore for over a hundred years with intense study, and we're still just beginning to discover what it's about.
На моих часах 8 10.
My watch shows 8 10 and a quarter.
Эта штука на моих ботинках.
It's all over my boots.
На основании моих собственных суждений.
On the basis of my own judgment.
Вы лежите на моих штанах.
Hey mister you're laying on my pants.
На моих одиннадцать ноль семь.
Yes, I have seven minutes past 1 1.
Колониальное правление на протяжении столетий, а затем правление местных авторитарных правительств на протяжении десятилетий.
Centuries of foreign colonialism followed by decades of homegrown authoritarian governments.
И это на протяжении столетия.
And that is over the course of a century.
Эффект действует на протяжении минуты.
And that lasted for about a minute.
Они развивались на протяжении тысячелетий.
They have evolved over millennia.
На протяжении последних трёх лет,
For the last three years,
На моих глазах на сына надели наручники.
I saw my son being handcuffed.
Я расскажу вам кое что из моих исследований, предъявляющее доказательства для иного рода теории, чем та, что может быть в книжечке на стенде с кофе.
I'm going to tell you about some of my research, where I provided evidence for a different kind of hypothesis than the one that might be in the book on your coffee stand.
На слайде первичные результаты наших исследований
So this is a slide of some of our initial results.
Они находятся на начальной стадии исследований.
And they're in the early stages of development.
Согласно одному из моих любимых исследований, чем больше муж хочет делать что то по дому, тем привлекательнее он кажется жене.
One of my favorite studies found that the more willing a husband is to do house work, the more attractive his wife will find him.
Идти на компромисс против моих правил.
It's against my rules to compromise.
Я пригласил моих соседей на ужин.
I invited my neighbors to dinner.
Такое уже случалось на моих глазах.
I've seen it happen before.
Давайте посмотрим на пару моих видео.
So, let's take a look at some of my videos.
Очень похоже на историю моих родителей
It's similar to my parents' story
Только перестань рисовать на моих уроках .
Just stop drawing in my class.
Мадам, он вырос на моих глазах.
Madam, I've watched him grow every day of his life.
Лучше моих доспехов нет на свете.
I have the best armour of the world.

 

Похожие Запросы : среди моих исследований - из моих исследований - вне моих исследований - у моих исследований - после моих исследований - из моих исследований - из моих исследований - на протяжении - на протяжении - на моих глазах - на моих плечах - на моих руках - на моих условиях - На моих коленях