Translation of "на своем пути" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : Пути - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

И она определенно на своем пути.
And she is definitely on her way.
На своем пути они разграбили все.
On their way, they looted everything.
Когда ты встречаешь нас На своем пути.
When you cross our path
Том насвистывал мелодию на своем пути вдоль реки.
Tom whistled a tune as he walked along the river.
Это потому, что весна й 'на своем пути.
That's because th' springtime's on its way.
Я бы хотел встретить женщину на своем пути...
Q For me, personally, I would like to have a woman in my life.
Каждый понесет свой крест на своем пути в Рим.
Each carrying his cross and all on their way to Rome.
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса.
And as he's leaving, he sees a bird making a nest on a cliff ledge.
Акила Асифи рассказывает о своем пути.
Aqeela Asifi speaks about her journey.
Торнадо захватывает все на своем пути, включая сцену, на которой располагаются исполнители.
The tornado sucks up everything in its path, even the pavilion on which the band is playing.
Леди Свобода выступает вперед, готовая преодолеть все трудности на своем пути.
The systems of all consuming power do not hold her back.
на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего .
It will destroy everything at the bidding of its Lord.
на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего .
destroying everything by the commandment of its Lord.'
на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего .
It shall annihilate everything by the command of its Lord.
на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего .
Destroying everything by the Command of its Lord! So they became such that nothing could be seen except their dwellings!
на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего .
It will destroy everything by the command of its Lord.
на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего .
that will destroy everything by the command of its Lord.
на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего .
Destroying all things by commandment of its Lord.
Ты на своем пути, мастер маг, или мне назвать тебя ретромансером?
You are well on your way master mage, or shall I call you retromancer?
ГОНКОНГ Китай вновь стоит на распутье на своем пути к полноценному, устойчивому процветанию.
HONG KONG China has once again reached a crossroads on its journey toward inclusive, sustainable prosperity.
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел.
Which turned everything it touched to ashes.
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел.
It left out nothing in its path, but which it split up into fragments.
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел.
that left nothing it came upon, but made it as stuff decayed.
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел.
It left not aught whereon it came but it made it as matter decayed.
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел.
It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins.
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел.
It spared nothing it came upon, but rendered it like decayed ruins.
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел.
that left nothing that it came upon without reducing it to rubble.
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел.
It spared naught that it reached, but made it (all) as dust.
Обучение происходит, надеюсь, в своем собственном органическом пути.
Learning happens, hopefully, in it's own organic way.
А позже в игре, вы находите АК47 и убиваете всех на своем пути!
Then, later in the game, you pick up this AK 47 and you have to shoot your way out of the nightmare!
Действительно, в своем докладе комиссия указала пути их преодоления.
Indeed, in its report, the Commission has shown how to overcome them.
А я просто буду рассказывать о каждом камне, который он задевает на своем пути.
And I'll simply explain what each of those things is that the soccer ball hits.
Как валун катящейся вниз с горы, которому безразлично, что он разрушает на своем пути.
A boulder rolling down a mountain doesn't know or care what it destroys in its path.
Румыния остается приверженной выполнению этих целей развития на своем пути к интеграции в Европейский союз.
Romania is committed to achieving the set of Millennium Development Goals and targets as it advances on the road of European integration.
Марк ищет турбулентность инверсионный след от снаряда, создаются, когда он вытесняет воздух на своем пути
Mark is looking for the turbulence vapor trail of the projectile, created when it displaces the air in its path
Затем мне пришлось пережить череду трагедий на своем карьерном пути, и в результате я, наконец, оказалась на телевидении.
But then I suffered a series of career catastrophes, one after the other, and finally found myself in television.
В своем выступлении на конференции г н Джефферсон заявил quot Каймановы острова не продвигаются на пути к независимости.
In his statement at the Conference, Mr. Jefferson said quot The Cayman Islands are not moving towards independence.
В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед.
After all, European integration may meet obstacles, but it is still moving forward.
Они используют утонченную эхолокационную технику для того, чтобы точно находить жуков и препятствия на своем пути.
They use a sophisticated echo location technique to pinpoint bugs and obstacles in their flight path.
(36 7) Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don't fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
(36 7) Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
Rest in the LORD, and wait patiently for him fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Два эти важные механизма разоружения должны преодолеть препятствия на своем пути в целях продвижения процесса вперед.
Those two important disarmament mechanisms must be able to overcome those obstacles so as to move the process forward.
Поистине блестящая идея имеет огромный потенциал спонтанно появляясь, она увлекает за собой всё на своем пути.
This is what a successful trend feels like Coming out of the blue and sweeping everyone off their feet.
Затем мне пришлось пережить череду трагедий на своем карьерном пути, и в результате я, наконец, оказалась на телевидении. (Смех)
But then I suffered a series of career catastrophes, one after the other, and finally found myself in television.
встречающие на своем пути законодательные и бюрократические препятствия, а также сталкивающиеся с проблемой высоких тарифов, например, на импортные компоненты.
In the eld of transport, the Council adopted negotiation directives for an Agreement on satellite navigation (Galileo Glonass) in 1999.

 

Похожие Запросы : на пути - на пути - на пути - на пути - на пути - на своем сайте - на своем объекте - на своем максимуме - стоять на своем - на своем рынке - на своем блоге - стоит на своем