Translation of "независимо от вашего возраста" to English language:
Dictionary Russian-English
от - перевод : независимо - перевод : независимо - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : Независимо - перевод : от - перевод : независимо от вашего возраста - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вы можете принять участие во встрече, независимо от вашего возраста. | You can take part in the meeting regardless of your age. |
1. контролируют детей (независимо от их возраста). | 1. control their children (regardless of their age). |
Пенсионеры имеют право на труд независимо от возраста. | Pensioners have a right to work irrespective of their age. |
Он вашего возраста. | He's your age. |
Том вашего возраста. | Tom is your age. |
Я Вашего возраста. | I'm your age. |
Примерно Вашего возраста. | About as young as you. |
Девушка Вашего возраста. | A girl of you age. |
Встречи открыты для каждого независимо от возраста или уровня знаний. | Meetings are open to anyone regardless of age or level of expertise. |
Он примерно Вашего возраста. | He is about your age. |
Я был вашего возраста. | I was your age. |
Я была вашего возраста. | I was your age. |
Я примерно вашего возраста. | I am about your age. |
Она примерно вашего возраста. | She is about your age. |
Том примерно вашего возраста. | Tom is about your age. |
Я примерно вашего возраста. | I'm about the same age as you. |
В Цунагару независимо от возраста или пола представлены люди различных профессий. | Regardless of age or sex, people of various occupations appear in Tsunagaru . |
Независимо от возраста самого Бенни, его персонажу всегда было 39 лет. | In character, he would be 39 years of age, regardless of his actual age. |
Но, независимо от этого возраста, я утверждаю, что тот, кто первый доживёт до возраста в 1000 лет | But irrespective of that age, |
У него сын вашего возраста. | He has a son of your age. |
У Тома сын вашего возраста. | Tom has a son your age. |
Значение гематокрита зависит от вашего пола (мужчина вы или женщина) и от возраста. | It varies depending on whether you're a man or a woman, and what age you are. |
У Тома сестра примерно вашего возраста. | Tom has a sister about your age. |
Где люди моего возраста, или вашего? | Where are the people of my age? |
Эта программа предусматривает проведение целого комплекса мероприятий для всех членов семьи независимо от их возраста. | This programme develops several integrated actions for all family members, independent of their ages. |
От того, что в такой момент в этом помещении все объединяются, независимо от возраста, пола, расы и религии. | The idea that in that room at that moment, everyone, regardless of their age, their gender, their race, their color, their religion, comes together. |
Голос звучит для каждого на планете, независимо от независимо от расы, независимо от религии, независимо от национальности. | Голос, призывающий каждого человека на планете, независимо от независимо от расы, независимо от религии, независимо от национальности. |
Задержание не имеющих документов лиц, ищущих убежища, независимо от их возраста, практикуется в ряде европейских стран. | Detention of undocumented asylum seekers, regardless of their age, is a practice in a number of European countries. |
Я был примерно вашего возраста, когда приехал в Австралию. | I was about your age when I came to Australia. |
Это происходит с подозреваемыми независимо от преступления, в котором они подозреваются, их возраста, пола или состояния здоровья. | This happens to suspects regardless of the crime they are suspected of, their age, sex, or health condition. |
Как международная компания QNet принимает предпринимателей, независимо от их общественного положения, возраста, пола, уровня доходов и образования. | As a truly international company, QNet welcomes entrepreneurs from all walks of life, of all ages and genders, and from all income and education levels. |
Второе не тратьте время на детей, которые не смогут сдать тест независимо от вашего участия. | Second, don't waste your time on kids who can't pass the test no matter what you do. |
В свою очередь дети, сестры, братья, внуки скончавшегося кормильца получают право на пенсию независимо от возраста, если они стали инвалидами до достижения 18 летнего возраста. | In their turn, children, sisters, brothers, grandchildren of the deceased provider, acquire the right to the pension, irrespective of their age, if they have been disabled prior to reaching the age of 18. |
Имея великую мечту, вне зависимости от вашего возраста, вне зависимости от того, что говорят другие, вы сможете изменить историю. | You dream big, I don't care how old you are, and don't let anyone tell you otherwise, you will change history. |
Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) единой для мужчин и женщин независимо от возраста. | The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) the same for male and female regardless the age. |
Потенциальными жертвами насилия являются все женщины, независимо от их культуры, религии или идеологии, возраста и социально экономического статуса. | All women were potential victims, regardless of their culture, religion or ideology, age, or social or economic status. |
В соответствии с Гражданским законом в брак может вступать любое лицо, независимо от пола, достигшее возраста 18 лет. | Pursuant to the Civil Law the person may enter marriage from the age of 18 without discrimination on the grounds of gender. |
Это была середина 1970 х и я был вашего возраста. | It was the mid 1970s, and I was your age. |
Независимо от технологии. | It doesn't matter the technology. |
Потом солдаты на конях стали преследовать и добивать разбегающихся во все стороны индейцев независимо от их пола и возраста. | Little boys ... came out of their places of refuge, and as soon as they came in sight a number of soldiers surrounded them and butchered them there. |
Одним из шагов в этом направлении является обеспечение равного доступа к образованию, независимо от пола, возраста или социального происхождения. | Guaranteeing equal access to education, regardless of gender, age or background, was a step in that direction. |
Произведения искусства, принадлежащие его создателю, не требуют лицензии на вывоз согласно законодательству ЕС, независимо от его возраста и цены. | Art work which belongs to the originator (i.e. the artist who created it) does not require an export licence under the EU export licence legislation, whatever its age or value. |
Произведение искусства, принадлежащее его создателю, не требует лицензии на вывоз согласно законодательству ЕС, независимо от возраста и стоимости предмета. | You can get written confirmation from the Ministry of Culture that your work is not covered by Council Regulation 3911 92 or by Slovenian legislation. |
Произведения искусства, принадлежащие его создателю, не требуют лицензии на вывоз согласно законодательству ЕС, независимо от их возраста и стоимости. | Art work which belongs to the originator (i.e. the artist who created it) does not require an export licence under the EU export licence legislation, if it is under 50 years old, whatever its value. |
Нельзя убежать от возраста. | You can't run away from age. |
Похожие Запросы : независимо от возраста - от вашего возраста - независимо от вашего - независимо от вашего настроения - независимо от вашего вкуса - для вашего возраста - от возраста - независимо от - независимо от - независимо от - независимо от - независимо от - независимо от - независимо от