Translation of "неприятная проблема" to English language:


  Dictionary Russian-English

Проблема - перевод : проблема - перевод : проблема - перевод : Проблема - перевод : Проблема - перевод : проблема - перевод : неприятная проблема - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Неприятная ситуация.
It's a messy situation.
Очень неприятная ситуация.
This is incredibly unfortunate.
Неприятная комната, да?
It is a filthy room, isn't it?
Это неприятная правда.
That's the unpleasant truth.
Неприятная история, отец?
Unpleasant bit of business, isn't it?
Очень неприятная ситуация.
It's an unpleasant situation.
Мне была поручена неприятная миссия....
I have been given an unpleasant task...
Здесь крайне неприятная обстановка, сомнительная клиентура.
An extremely sordid place. Disreputable clientele.
Ничего не поделаешь, убийство неприятная штука.
I can't help it. Murder's not particularly pleasant.
Брак с ней для него неприятная обязанность.
He seems to think of her as a hinderance.
У вас неприятная склонность менять тему разговора.
I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions.
У парня неприятная физиономия. А его адрес?
He seems a nice guy...
Есть такое, немножко соскучился, потому что действительно, неприятная ситуация вышла.
I did indeed miss it a little, because I really was in an unpleasant situation.
У нас есть неприятная сторона, но есть и по настоящему классная сторона.
So what's happening is, we had the yuck side, but we actually had this real wow side.
В Индии в 1960 г. детская смертность составляла 24 , многие не выживали. Очень неприятная ситуация.
In India in 1960, there was a 24 percent child mortality rate, lots of people didn't make it. This is incredibly unfortunate.
Содержание было то самое,как он ожидал,но форма была неожиданная и особенно неприятная ему.
The contents of the letter were just what he expected, but its form was unexpected and particularly unpleasant to him.
В общем, это крайне неприятная хворь, а уж тем более, если вы заболеваете ей повторно.
So you don't want dengue once, and you certainly don't want it again.
Это проблема, настоящая проблема.
It really is a problem.
Следующая проблема, проблема 25.
Next problem, problem 25.
Неприятная правда заключается в том, что ни МВФ, ни администрация Буша не верят в свободные рынки.
The harsh truth is that neither the IMF nor the Bush administration really believes in free markets. They interfere with markets when it suits their purposes.
Неприятная правда заключается в том, что ни МВФ, ни администрация Буша не верят в свободные рынки.
The harsh truth is that neither the IMF nor the Bush administration really believes in free markets.
Это неприятная правда, которая стоит между внедрением новых видов лечения, новых хирургических методов в медицинской практике.
It's an inconvenient truth, that gets in between, trying to bring new treatments, new surgeries into the medical establishment. So it's a problem!
Вы знаете, у меня есть эта проблема, и эта проблема, и проблема, проблема.
One friend was coming to the house, and he was always saying,
Это большая проблема. Другая проблема,
That's a big problem.
Один больше проблема, проблема 52.
One more problem, problem 52.
У нас проблема . Что за проблема?
We have a problem. What sort of problem?
У нас проблема . Какого рода проблема?
We have a problem. What sort of problem?
Следующая важная проблема это проблема жилья.
The other concern is housing.
Хотя это целая проблема, большая проблема.
Except that it's a problem.
Еще более неприятная ошибка заключается в том, что люди имеют тенденцию путать ценовые уровни с темпами изменения цен.
An even more troublesome fallacy is that people tend to confuse price levels with rates of price change.
Я был уверен, что это не принесёт много пользы, поскольку сама работа всё же очень неприятная и напряжённая.
I was pretty sure that this wasn't going to do a lot of good, because the job itself is still really unpleasant and really stressful.
Проблема
Problem
Проблема
C. The problem
Проблема
Solve Problem
Проблема
Problem
Проблема
The issue
Проблема?
Hitch?
И это не просто проблема Уругвая или его проблема это проблема всего мира.
And this is not just Uruguay's problem or his problem it's the world's problem.
Проблема зависимости от наркотиков, проблема наркомании и проблема незаконного оборота наркотиков не уменьшилась.
The problem of drug dependency, the problem of drug abuse, and the problem of drug trafficking, has not diminished.
Если кто то считает, что эта история слишком неприятная или страшная, он, может быть, просто не готов ее читать.
If one feels this story is too painful or too scary, maybe he she is just not ready to read it.
Я не говорю, что это мелочь, но как проблема это маленькая проблема, несущественная проблема.
I'm not saying it's a small thing but as an issue it's a small issue, little issue.
Значит, первая проблема эго вторая проблема жесткое сердце
So the first problem is 'ego' the second problem is heart that becomes 'hard'
Теперь это не проблема средств это проблема стимулирования.
Now this is not a problem of resources this is a problem of incentives.
Муджи, у меня есть проблема. В чем проблема?
I looked at him and said, 'OK, what's the problem now?' Laughter
Проблема биоразнообразия
The Biodiversity Challenge

 

Похожие Запросы : неприятная ситуация - неприятная задача - Неприятная правда - неприятная женщина - неприятная женщина - Неприятная привычка - неприятная привычка - неприятная обязанность - проблема проблема - проблема,