Translation of "не имеет ни было" to English language:


  Dictionary Russian-English

ни - перевод : ни - перевод :
Nor

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мышьяк не имеет ни вкуса, ни запаха.
Arsenic is odorless and tasteless.
Он не имеет края, ни границ, ни расстояния.
It has no edge, no boundary, no distance.
Ктото, кто не имеет ни чувств, ...ни порядочности.
It takes somebody who has no conscience and no decency.
Боль не имеет ни национальной, ни религиозной, ни расовой принадлежности.
Pain has no nationality, no religion, no race.
Запоминание чего бы то ни было имеет нулевую ценность.
There is zero value in memorizing anything ever again.
Как бы там ни было, это не имеет ничего общего с нашим делом.
Whatever it was, it had nothing to do with business.
Это не имеет ни какого значения.
It would not make any difference.
Ни один немец не имеет права ни летать, ни служить в авиации.
See United States v. Private First Class John A. Bennett, 7 C.M.A.
И здесь не было воды. Не было ни энергии, ни нефти, ни машин, ничего.
There was no water. There was no energy, no oil, no cars, none of that.
Она не имеет ни малейшей музыкальной ценности.
It lacks any musical merit whatsoever.
Чем бы оно ни было вызвано, сокращение насилия имеет глубокие последствия.
Whatever its causes, the decline of violence, I think, has profound implications.
Мы также считаем, что ни одно государство не имеет права навязывать какому бы то ни было другому свою политическую систему.
We also believe that no State has the right to impose its political system on any other.
Она наследует одну четверть, если не имеет ни сына, ни дочери
She inherits one quarter if she has no son or daughter
Не может быть ни мира, ни справедливости, если имеет место дискриминация.
There can be no peace or justice if there is discrimination.
Ни Тома, ни Мэри сегодня не было.
Both Tom and Mary were absent today.
Ни то ни другое не было правдой.
Neither was true.
Там не было ни воды, ни электричества.
There is no water and no electricity.
Не было бы ни двигателей, ни автомобилей.
There wouldn't be engines and powered vehicles.
Не было ни мастерских, ни бензозаправочных станций.
There were no garages or service stations.
Не было бы ни электрификации, ни водохранилищ, ни водоочистки.
There wouldn't be electrification, and reservoirs and water purification.
Это не имеет ничего общего с... Это ни черта не имеет отношения к музыке.
It has nothing to do with... it does not have a shit to do with music.
Том не имеет ни малейшего представления о боулинге.
Tom doesn't know the first thing about bowling.
Ни одна другая страна не имеет права вмешиваться.
No other country has the right to interfere.
Она не имеет ни малейшего понятия о любви.
She don't have the least notion how to love one man and no other.
Талышский язык не имеет официального статуса ни в Иране, ни в Азербайджане.
Azerbaijani is used as the literary language in Azerbaijan and Farsi in Iran.
Он ни о чём не имеет понятия. Но тем не менее имеет мнение обо всём.
He doesn't have a clue about anything. But he still has an opinion about everything.
В камерах не было ни отопления, ни умывальников, ни туалетов.
There was no heating in the cells, nor washing facilities or toilets.
Комитету было сообщено, что данная Миссия имеет уникальный характер в том смысле, что ее участники не обеспечиваются ни жилыми помещениями, ни питанием.
The Committee was informed that this Mission is unique in that no accommodation or food is provided.
Напротив, предложение обложить налогом мелких вкладчиков на Кипре вообще не имеет какого бы то ни было оправдания.
By contrast, the proposal to impose losses on small Cypriot depositors had no redeeming justification whatsoever.
Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев.
There were no banner headlines or enthusiastic comments.
Не было ни охоты на ведьм, ни самосуда.
There were no witch hunts, nor was there summary justice.
На улице не было ни людей, ни машин.
The street was empty of people and traffic.
В хижине не было ни воды, ни электричества.
The cabin had no water or electricity.
Мне было не жаль ни его, ни ее.
I wasn't sorry for him or sore at her.
Не было видно ни души.
There wasn't a soul in sight.
Не было видно ни звездочки.
Not a star was to be seen.
Не слышно было ни звука.
Not a sound was heard.
Не было сказано ни слова.
Not a word was said.
Не было ни малейшего свидетельства.
There wasn't a single shred of evidence.
Ну не было ни одного.
Well there wasn't none.
И не было ни рук!
And there wasn't an arm!
Испытания в аэродинамической трубе Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля.
Narrator
Кого проклял Аллах, тот не имеет ни помощников, ни защитников от Его гнева!
Whomever God curses, you will find no savior for him.
Терроризм не имеет оправданий ни при каких обстоятельствах и ни в одной культуре.
It is unjustifiable under any circumstances and in any culture.
Для других ни прошлое, ни настоящее не играют роли только будущее имеет значение.
For others it's not the past, it's not the present, it's only about the future.

 

Похожие Запросы : не имеет ни ни - не было ни ни - не имеет ни - не было ни - не было ни - ни имеет - ни было - ни было - не имеет ни есть - это не было ни - не ни ни - не ни ни - не ни ни - не ни