Translation of "не имеет ни было" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Мышьяк не имеет ни вкуса, ни запаха. | Arsenic is odorless and tasteless. |
Он не имеет края, ни границ, ни расстояния. | It has no edge, no boundary, no distance. |
Ктото, кто не имеет ни чувств, ...ни порядочности. | It takes somebody who has no conscience and no decency. |
Боль не имеет ни национальной, ни религиозной, ни расовой принадлежности. | Pain has no nationality, no religion, no race. |
Запоминание чего бы то ни было имеет нулевую ценность. | There is zero value in memorizing anything ever again. |
Как бы там ни было, это не имеет ничего общего с нашим делом. | Whatever it was, it had nothing to do with business. |
Это не имеет ни какого значения. | It would not make any difference. |
Ни один немец не имеет права ни летать, ни служить в авиации. | See United States v. Private First Class John A. Bennett, 7 C.M.A. |
И здесь не было воды. Не было ни энергии, ни нефти, ни машин, ничего. | There was no water. There was no energy, no oil, no cars, none of that. |
Она не имеет ни малейшей музыкальной ценности. | It lacks any musical merit whatsoever. |
Чем бы оно ни было вызвано, сокращение насилия имеет глубокие последствия. | Whatever its causes, the decline of violence, I think, has profound implications. |
Мы также считаем, что ни одно государство не имеет права навязывать какому бы то ни было другому свою политическую систему. | We also believe that no State has the right to impose its political system on any other. |
Она наследует одну четверть, если не имеет ни сына, ни дочери | She inherits one quarter if she has no son or daughter |
Не может быть ни мира, ни справедливости, если имеет место дискриминация. | There can be no peace or justice if there is discrimination. |
Ни Тома, ни Мэри сегодня не было. | Both Tom and Mary were absent today. |
Ни то ни другое не было правдой. | Neither was true. |
Там не было ни воды, ни электричества. | There is no water and no electricity. |
Не было бы ни двигателей, ни автомобилей. | There wouldn't be engines and powered vehicles. |
Не было ни мастерских, ни бензозаправочных станций. | There were no garages or service stations. |
Не было бы ни электрификации, ни водохранилищ, ни водоочистки. | There wouldn't be electrification, and reservoirs and water purification. |
Это не имеет ничего общего с... Это ни черта не имеет отношения к музыке. | It has nothing to do with... it does not have a shit to do with music. |
Том не имеет ни малейшего представления о боулинге. | Tom doesn't know the first thing about bowling. |
Ни одна другая страна не имеет права вмешиваться. | No other country has the right to interfere. |
Она не имеет ни малейшего понятия о любви. | She don't have the least notion how to love one man and no other. |
Талышский язык не имеет официального статуса ни в Иране, ни в Азербайджане. | Azerbaijani is used as the literary language in Azerbaijan and Farsi in Iran. |
Он ни о чём не имеет понятия. Но тем не менее имеет мнение обо всём. | He doesn't have a clue about anything. But he still has an opinion about everything. |
В камерах не было ни отопления, ни умывальников, ни туалетов. | There was no heating in the cells, nor washing facilities or toilets. |
Комитету было сообщено, что данная Миссия имеет уникальный характер в том смысле, что ее участники не обеспечиваются ни жилыми помещениями, ни питанием. | The Committee was informed that this Mission is unique in that no accommodation or food is provided. |
Напротив, предложение обложить налогом мелких вкладчиков на Кипре вообще не имеет какого бы то ни было оправдания. | By contrast, the proposal to impose losses on small Cypriot depositors had no redeeming justification whatsoever. |
Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев. | There were no banner headlines or enthusiastic comments. |
Не было ни охоты на ведьм, ни самосуда. | There were no witch hunts, nor was there summary justice. |
На улице не было ни людей, ни машин. | The street was empty of people and traffic. |
В хижине не было ни воды, ни электричества. | The cabin had no water or electricity. |
Мне было не жаль ни его, ни ее. | I wasn't sorry for him or sore at her. |
Не было видно ни души. | There wasn't a soul in sight. |
Не было видно ни звездочки. | Not a star was to be seen. |
Не слышно было ни звука. | Not a sound was heard. |
Не было сказано ни слова. | Not a word was said. |
Не было ни малейшего свидетельства. | There wasn't a single shred of evidence. |
Ну не было ни одного. | Well there wasn't none. |
И не было ни рук! | And there wasn't an arm! |
Испытания в аэродинамической трубе Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля. | Narrator |
Кого проклял Аллах, тот не имеет ни помощников, ни защитников от Его гнева! | Whomever God curses, you will find no savior for him. |
Терроризм не имеет оправданий ни при каких обстоятельствах и ни в одной культуре. | It is unjustifiable under any circumstances and in any culture. |
Для других ни прошлое, ни настоящее не играют роли только будущее имеет значение. | For others it's not the past, it's not the present, it's only about the future. |
Похожие Запросы : не имеет ни ни - не было ни ни - не имеет ни - не было ни - не было ни - ни имеет - ни было - ни было - не имеет ни есть - это не было ни - не ни ни - не ни ни - не ни ни - не ни