Translation of "не соответствует действительности или неточные" to English language:
Dictionary Russian-English
или - перевод : не - перевод : или - перевод : или - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : сООТВЕТСТВУЕТ - перевод : соответствует - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это не соответствует действительности. | Not true. |
Это не соответствует действительности. | It is not so. |
Это не соответствует действительности. | That isn't true. |
Это не соответствует действительности. | This is not true. |
Это не соответствует действительности. | Such was not the case. |
Это не соответствует действительности. | This is very imprecise. |
Это не соответствует действительности. | It's not in accordance with reality. |
Это просто не соответствует действительности. | This is simply not true. |
Это утверждение не соответствует действительности. | This claim is false. |
Он больше не соответствует действительности. | It no longer corresponds to reality. |
Это явно не соответствует действительности. | That's clearly not true. |
Но этот сценарий не соответствует действительности. | But this scenario does not correspond to reality. |
Чаще всего это не соответствует действительности | More often than not, it doesn't correspond to reality. |
Но это отнюдь не соответствует действительности. | That was patently not the case. |
Эта аналогия соответствует действительности. | The analogy is apt. |
Это просто Меджнуну на осле, не соответствует действительности. | It just Majnun on a donkey, not true. |
Он не отражал реалии тогда и не соответствует действительности сейчас. | It did not reflect the reality either then or now. |
Я думаю, ты знаешь, что это не соответствует действительности. | I think you know that's not true. |
Это весьма привлекательный образ, который, однако, не соответствует действительности. | That's a very appealing picture, however, it's just not true. |
Это, разумеется, не только не соответствует действительности, но и просто смехотворно. | Of course, this is not only untrue, but also risible. |
В определенной степени этот тезис соответствует действительности. | To a certain extent, this idea is not far from reality. |
В деталях, к примеру, теоретически вычисленная масса электрона не соответствует действительности. | In detail, for instance, they couldn't get the mass of the electron to work out correctly in this theory. |
Итак, мы попытались понять, соответствует ли это действительности? | Now, what we were trying to understand was, is this true? |
Даже сегодня образ Турции как больного человека Европы больше не соответствует действительности. | Even today, the image of Turkey as the sick man of Europe is no longer accurate. |
Насколько же миф об образовании современного Китая соответствует действительности? | How does China s founding myth stand up to reality? |
Неточные измерения расхода топлива | Inaccurate measurements of fuel used |
К сожалению, большая часть того, что было написано о случившемся, не соответствует действительности. | Unfortunately, much of what has been written and spread around the world is simply not factual. |
Бахати говорит, что открыт предложениям об отмене смертной казни, но это не соответствует действительности. | Bahati has said he would be open to removing the death penalty but this has never been done. |
Утверждение о том, что из библиотек в Таллинне изъяты русские книги, не соответствует действительности. | The allegation that Russian books have been removed from libraries in Tallinn is not true. |
Но что печально, и даже опасно, так это то, что это мнение не соответствует действительности. | This faith is sadly and dangerously misplaced. |
Содержание этого утверждения соответствует действительности, однако Докладчик не соизволил выяснить, чем именно была обусловлена задержка. | The remark is true but he did not bother to seek clarifications for the delay. |
Не соответствует действительности утверждение о том, что проводился артиллерийский обстрел сельскохозяйственных объектов на курдской территории. | It was not true that agricultural targets in Kurdish territory had been bombarded by artillery. |
Сара наша мать была sharwals она, не соответствует действительности, она на заказ костюм и шляпу. | That Sarah our matriarch had sharwals, not true, she had custom made suits and a hat. I think. |
Обычно восприя тие не полностью соответствует действительности, особенно с точки зрения обра зованного потребителя и профессионального покупателя. | As usual, perceptions do not completely match reality, especially in view of educated consumers and professional buyers. |
Такая ссылка является абсолютно неприемлемой, поскольку она не соответствует действительности и не подкрепляется какими либо существенными доказательствами. | Such a reference is absolutely unacceptable inasmuch as it is false and not substantiated by any material evidence. |
Часто трудовое законодательство не соответствует требованиям или игнорируется. | Often labour laws are inadequate or ignored. |
По мнению правительства, представленная источником информация о лишении свободы Тич Кванг До полностью не соответствует действительности. | The Government's position is that the information provided by the source concerning the deprivation of liberty of Thich Quang Do is a sheer fabrication. |
Утверждение о том, что представители греческого меньшинства в Албании якобы лишены основных прав, не соответствует действительности. | There was no truth to the allegations that members of the Greek minority in Albania were denied their basic human rights. |
Следовательно, заявление о том, что болгарский язык никогда не изучался в университетах Союзной Республики Югославии, не соответствует действительности. | Accordingly, the allegation that the Bulgarian language has never been studied at universities in the Federal Republic of Yugoslavia is untrue. |
К сожалению, это не соответствует действительности, о чем свидетельствуют повсеместно сохраняющиеся в Бенине культурные стереотипы, допускающие дискриминацию. | Unfortunately, that was not the case, as evidenced by the widespread persistence of discriminatory cultural stereotypes in Benin. |
Эта информация опять же соответствует действительности, но никоим образом не доказывает того, что он не находится под домашним арестом. | Again, this is correct, but it by no means proves that he is no longer under house arrest. |
Они не такие неточные как правила управления автомобилем или полёта на автопилоте, в них не нужно беспокоиться обо всём на свете. | They're not as messy as driving a car or flying an autonomous plane and having to worry about everything in the world. |
67. Представитель Индии заявил, что Пакистан попытался захватить Кашмир силой, что, как он сам знает, не соответствует действительности. | 67. The representative of India had said that Pakistan had tried to gain control of Kashmir by force, an allegation that was absolutely groundless, as the representative was well aware. |
Не соответствует | Not Queried |
Не соответствует | Not |
Похожие Запросы : соответствует действительности - соответствует действительности - просто не соответствует действительности - просто не соответствует действительности - сверлить не соответствует действительности - не соответствует - не соответствует - не соответствует - не соответствует - не соответствует - не соответствует - не соответствует - не соответствует - не соответствует