Translation of "образуя воротник" to English language:
Dictionary Russian-English
воротник - перевод : воротник - перевод : воротник - перевод : воротник - перевод : образуя воротник - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Надевать воротник. | Put on a collar? |
Расстегните ему воротник. | Loosen his collar. |
Этот воротник слишком тесен. | This collar's too tight. |
Воротник натирал ей шею. | The collar chafed her neck. |
Это ж готовый воротник! | Well it's suited for a collar! |
А где ж воротник? | Where's that collar? |
Я держал его за воротник. | I held him by the collar. |
Он схватил меня за воротник. | He grabbed me by the collar. |
Том схватил его за воротник. | Tom grabbed him by the collar. |
Кажется, что воротник душит тебя . | That collar looks to be strangling you. |
Теперь не нагреваются под воротник. | Now don't get hot under the collar. |
Том снял галстук и расстегнул воротник. | Tom removed his tie and unbuttoned his collar. |
Воротник выражен слабо или полностью отсутствует. | The collar may be reduced or completely absent. |
Воротник, что Соня, Королева закричала из. | 'Collar that Dormouse,' the Queen shrieked out. |
Воротник из целой натуральной дохлой лисицы. | A collar of an intact, fresh corps of a fox. |
Вот тебе жена и целый воротник! | Here's my wife's collar! |
Нутак садитесь, снимайте пиджак, расстегните воротник. | Well, why don't you sit down. Take off your coat. Loosen your collar. |
Такой воротник я буду менять каждый день. | Oh, that, sire, is a collar that I shall change every day. |
Эти барионы тоже связывались, образуя нуклеоны. | These baryons also bonded, forming nucleons. |
Этоти осколки начали собираться, образуя сгустки. | These debris began to gather, forming clumps. |
Аденин сцепился с другими нуклеотидами, образуя | Adenine linked with other nucleotides, forming |
Ты подарил ей лисий воротник, а потом забрал. | You gave her a fox scarf and then took it back. |
Да, нет, но хотя бы воротник из бриллиантов. | Diamond collar, gold sleeves. You know, picture people. |
Я должна закончить твой воротник и прикрепить пояс. | I have to do your collar and press your sash. |
А ты поднимешь ее воротник и оп ля... | Up with the collar and whoosh! |
Они нагромождены друг на друга, образуя спираль. | They are stacked on top of each other making the shape of a double helix. |
Он посмотрел на меня. Кажется, что воротник душит тебя . | He glanced at me. That collar looks to be strangling you. |
Если у мужчины слишком большой воротник, он точно болен. | When a man's collar is an inch too big for him, I know he's ill. |
Ваш красивый кружевной воротник разорвался на самом видном месте! | Your beautiful bertha torn and everyone can see that. |
Размягчается в руках, тает при 62 C, образуя желтую вязкую жидкость, и при 100 C испаряется, образуя белый пар. | It melts at about 62 C to a fatty, yellow resinous liquid and at it is volatilised into a white vapour. |
Впадает река в залив Брокен, образуя обширный эстуарий. | The Hawkesbury River is the main tributary of Broken Bay. |
Он повернулся и сел, с его пальто воротник к ней. | He turned and sat down, with his coat collar toward her. |
Часть из них затем естественным путём скрепляются, образуя песчаник. | Some of those grains may then cement naturally into sandstone. |
Глюоны склеивают кварки вместе, образуя такие частицы, как протон. | Gluons glue quarks together to form particles such as protons. |
Некоторые из них собираются вместе, образуя более крупные частицы. | Some of them are agglomerating together to form larger particles. |
В процессе химической реакции элементы перестраиваются, образуя новые соединения. | In a chemical reaction, the elements recombine to make new compounds. |
Капюшон, эластичные манжеты и высокий воротник, чтобы холод не проникал внутрь. | Hood, elastic cuffs and high collar neck to keep the cold out. |
Вы можете видеть, по его воротник и накладки из его одежды. | You can see down his collar and the linings of his clothes. |
Я Вам так заштопаю ваш воротник, что видно ничего не будет. | I will mend it so no one can see it. |
И пусть твой следующий воротник будет не тяжелее, чем руки девушки. | May your next collar be no heavier than a pretty woman's arms. |
Говорю тебе, они обе закладывают за воротник, и поэтому всегда вместе. | I can tell you, they drink. That's why they're always together. |
Многосторонние переговоры приносят свои плоды, образуя рамки для регионального сотрудничества. | The multilateral negotiations are bearing fruit as a framework for regional cooperation. |
А вершина этой цепи гор раскалывается на части, образуя долину. | And the top of this mountain range is splitting apart, creating a rift valley. |
Когда пищи достаточно, они клонируют сами себя, образуя длинные цепочки. | When food is abundant, they just clone themselves into long chains. |
Другая возможность закатать рукава или поднять воротник, и весь образ полностью меняется. | Another option is rolling up the sleeves or collar, and the entire look changes completely. |
Похожие Запросы : образуя плесень - образуя плесень - образуя окно - образуя плагин - образуя контактный - образуя кран - образуя пресс - образуя трубки - образуя проволоки - образуя предел - образуя этап - образуя раздел - образуя область - образуя зону