Translation of "обратились за помощью" to English language:


  Dictionary Russian-English

за - перевод : за - перевод : обратились - перевод : обратились за помощью - перевод : обратились за помощью - перевод : обратились за помощью - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Они обратились к Тому за помощью.
They sought Tom's help.
Вы обратились ко мне за помощью.
Well, you appointed me your guardian.
Мексиканцы обратились за помощью к Фонду Рокфеллера.
The Rockefeller Foundation contacted E.C.
Многие страны уже обратились к Международному валютному фонду за помощью.
Many are already turning to the International Monetary Fund for help.
Мы не знали, как это сделать, поэтому обратились за помощью.
We didn't know how to do it, so we asked for help.
Аналогичным образом обратились за помощью в торговую и промышленную палаты.
Similarly, the assistance of the chambers of commerce and industry has been sought.
Свыше 200 человек обратились за врачебной помощью из за проблем с дыханием.
Yücekutlu A.N., Terzioğlu S., Saydam C. and Bildacı I., (2011.
Многие протестующие пострадали, и около 10 человек обратились за медицинской помощью.
Dozens of protesters were harmed and about 10 taken for further medical treatment.
С момента открытия канцелярии за помощью Омбудсмена обратились около 1400 сотрудников.
Since its inception, nearly 1,400 staff members have sought the assistance of the Ombudsman's Office.
В прошлом году 37400 женщин обратились за помощью, из всех социальных классов.
Last year 37,400 women applied for aid. They come from all classes of society.
Она может видеть и говорить с земными духами, что обратились к ней за помощью.
She can see and speak with the earthbound spirits that reach out to her for help.
Он добавил Она была не в состоянии снова взлететь, поэтому к нам обратились за помощью .
He added It was unable to fly off again so we were contacted for help.
И значит, у вас дома чтото идет совсем неправильно раз они обратились ко мне за помощью.
For that reason, I know there must be something very wrong at home for them to have come to me for help.
Ряд Сторон обратились за помощью в расширении охвата их первоначальных кадастров путем включения в них других газов.
Some Parties requested assistance to expand the scope of their original inventories by including other gases.
Лидеры Токелау обратились к миссии за консультацией и помощью в отношении того, как наилучшим образом реинтегрировать остров Суэйнс.
The leaders of Tokelau asked the Visiting Mission for advice and assistance as to the best way to reintegrate Swains Island.
Чувствуя, что их лидирующие позиции находятся под угрозой, традиционалисты обратились к голландцам за помощью в их борьбе против падристов.
Feeling their leadership position threatened, the traditionalists appealed to the Dutch for help in their struggle against the Paderis.
Они обратились к нам за советом.
They asked us for advice.
Обе стороны конфликта обратились к Организации Объединенных Наций с помощью предоставить нейтральные силы.
Both parties to the conflict requested the United Nations to provide a neutral force.
После того как Dr. Dre ушёл с Ruthless Records, руководители лейбла Майк Клейн и Джерри Хеллер обратились за помощью в суд.
Legal issues After Dr. Dre left Ruthless Records, executives Mike Klein and Jerry Heller sought assistance from the Jewish Defense League (JDL).
Агилера и Рон Фаир (продюсер) не были впечатлены их усилиями и, обратились за помощью к Celebrity Status в мае 2000 года.
Aguilera and Ron Fair (her mentor) were not impressed with their efforts, and turned to the producing team known only as Celebrity Status in May 2000.
С момента закрытия территорий еще около 800 семей обратились в гражданскую администрацию за помощью. ( quot Гаарец quot , 17 июня 1993 года)
Since the beginning of the closure, some 800 additional families had addressed themselves to the Civil Administration for assistance. (Ha apos aretz, 17 June 1993)
Сходи за помощью.
Go for help.
Сходите за помощью.
Go for help.
Сходи за помощью.
Go get help.
Сходите за помощью.
Go get help.
Сходи за помощью.
Go get some help.
Сходите за помощью.
Go get some help.
Их правда, судя по всему, заключается в следующем обратиться за помощью не к кому и потому участники метадвижения обратились друг к другу.
Their truth, I suspect, might be this there's no one left to turn to and so the Metamovement has turned to each other.
Вспомните, как вы обратились за помощью к своему Господу, и он ответил на ваш зов Я пошлю вам в помощь тысячу ангелов, следующих один за другим.
Remember when you prayed to your Lord for help, He heard you and said I shall send a thousand angels following behind you for your aid.
Вспомните, как вы обратились за помощью к своему Господу, и он ответил на ваш зов Я пошлю вам в помощь тысячу ангелов, следующих один за другим.
When you (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) were seeking the help of your Lord, so He answered your prayers that, I will help you with a row of thousands of angels.
Вспомните, как вы обратились за помощью к своему Господу, и он ответил на ваш зов Я пошлю вам в помощь тысячу ангелов, следующих один за другим.
When you were calling upon your Lord for succour, and He answered you, 'I shall reinforce you with a thousand angels riding behind you.'
Вспомните, как вы обратились за помощью к своему Господу, и он ответил на ваш зов Я пошлю вам в помощь тысячу ангелов, следующих один за другим.
And recall what time ye implored our Lord and He answered you verily I am about to succour you with a thousand of angels rank in rank.
Вспомните, как вы обратились за помощью к своему Господу, и он ответил на ваш зов Я пошлю вам в помощь тысячу ангелов, следующих один за другим.
(Remember) when you sought help of your Lord and He answered you (saying) I will help you with a thousand of the angels each behind the other (following one another) in succession.
Вспомните, как вы обратились за помощью к своему Господу, и он ответил на ваш зов Я пошлю вам в помощь тысячу ангелов, следующих один за другим.
When you appealed to your Lord for help, He answered you, I am reinforcing you with one thousand angels in succession.
Вспомните, как вы обратились за помощью к своему Господу, и он ответил на ваш зов Я пошлю вам в помощь тысячу ангелов, следующих один за другим.
And recall when you implored your Lord for help and He responded to you 'I will indeed reinforce you with a thousand angels, coming host after host.'
Вспомните, как вы обратились за помощью к своему Господу, и он ответил на ваш зов Я пошлю вам в помощь тысячу ангелов, следующих один за другим.
When ye sought help of your Lord and He answered you (saying) I will help you with a thousand of the angels, rank on rank.
Почти все обратились к нам за освещением событий.
Just about everyone turned to us for coverage.
За помощью к науке
Embracing Science
Пожалуйста, сходи за помощью.
Please go get help.
Пожалуйста, сходите за помощью.
Please go get help.
Я пошёл за помощью.
I went for help.
Я пойду за помощью.
I'll go and get help.
Я иду за помощью.
I'm going for help.
Я схожу за помощью.
I'll get some help.
Том пошёл за помощью.
Tom has gone to get help.

 

Похожие Запросы : за помощью - мы обратились - Вы обратились - обращение за помощью - обратиться за помощью - обращаться за помощью - обращаться за помощью - обратиться за помощью - обратиться за помощью - обратиться за помощью - Обратитесь за помощью