Translation of "обязуемся соблюдать" to English language:


  Dictionary Russian-English

соблюдать - перевод : соблюдать - перевод : соблюдать - перевод : обязуемся - перевод : обязуемся соблюдать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Настоящим мы обязуемся
We hereby commit ourselves to
Поэтому мы обязуемся
We therefore commit to
Учитывая вышесказанное, мы обязуемся
In view of the foregoing, we undertake to
С этой целью мы обязуемся
To that end we commit ourselves to
И эту борьбу мы обязуемся продолжать.
It is a fight that we pledge to continue.
При осуществлении положений этих документов мы обязуемся полностью соблюдать наши международно правовые обязательства, в частности международные нормы в области прав человека, прав беженцев и гуманитарного права.
In implementing the provisions of those instruments, we commit ourselves to full compliance with our obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law.
При осуществлении положений этих документов мы обязуемся полностью соблюдать наши международно правовые обязательства, в частности международные нормы в области прав человека, прав беженцев и гуманитарного права.
In implementing the provisions of those instruments, we commit ourselves to full compliance with our obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law.
Мы твердо обязуемся тщательно оберегать человеческое достоинство.
We are firmly committed to protecting human dignity.
Слова обязуемся укреплять заменить словами стремимся укреплять .
The words commit ourselves to strengthening should be replaced with the words endeavour to strengthen .
Мы обязуемся воплотить этот консенсус в конкретные действия.
We commit to translate that consensus into concrete action.
Мы обязуемся приложить все усилия для достижения этой цели.
We pledge to spare no effort to advance this aim.
Давайте же все мы обязуемся защищать терпимость от нетерпимости.
Let us all vow to protect tolerance from intolerance.
Мы обязуемся принять активное участие в обсуждении этого документа.
We pledge a constructive contribution to the debate on this document.
В деле применения соответствующих международно правовых документов против преступности и терроризма мы обязуемся соблюдать международное право, в частности международно правовые нормы в области прав человека, прав беженцев и гуманитарного права.
In implementing the relevant international instruments against crime and terrorism, we commit ourselves to comply with international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law.
Соблюдать радиомолчание.
Maintain radio silence.
Мы знаем, что можем это сделать и обязуемся сделать это.
We know that this can be done and we're committed to doing it.
Надо соблюдать правила.
One must observe the rules.
Законы нужно соблюдать.
It's necessary to comply with a law.
Давайте соблюдать спокойствие.
Let's remain calm.
Важно соблюдать точность.
It's important to be accurate.
Мы обязуемся принять срочные меры в отношении предлагаемого Генеральным секретарем плана осуществления.
We pledge to take early action on the Secretary General's implementation plan.
Но надо соблюдать осторожность.
But caution is in order.
Люди должны соблюдать закон.
People have to observe the law.
Мы должны соблюдать правила.
We must observe the rules.
Все должны соблюдать закон.
Everyone must keep the law.
Мы должны соблюдать правила.
We should obey the rules.
Мы должны соблюдать правила.
We must conform to the rules.
Мы должны соблюдать закон.
We must keep the law.
Мы должны соблюдать закон.
We should obey the law.
Вы должны соблюдать закон.
You must observe the law.
Вы должны соблюдать правила.
You must follow the rules.
Мы должны соблюдать правила.
We must follow the rules.
Я должен соблюдать осторожность.
I've got to be careful.
Я должна соблюдать осторожность.
I've got to be careful.
Тебе нужно соблюдать диету.
You need to stick to a diet.
Это правило следует соблюдать.
This rule should be followed.
Игроки должны соблюдать правила.
The players must obey the rules.
Строго соблюдать заданную геометрию
Strictly obey geometry
Мне тяжело соблюдать субботу.
And another question
Мы должны соблюдать дисциплину.
We've got to work together and have discipline.
Мы обязуемся обеспечить, чтобы никто не оставался безнаказанным за совершенные преступления, и обязуемся также принимать надлежащие дисциплинарные меры в случаях, когда установлено, что то или иное лицо совершило правонарушение.
We commit to ensure that there will be no impunity for those who have committed crimes and will undertake to institute appropriate disciplinary action in cases where an individual has been found to have committed wrongdoing.
Мы обязуемся обеспечить, чтобы никто не оставался безнаказанным за совершенные преступления, и обязуемся также принимать надлежащие дисциплинарные меры в случаях, когда установлено, что то или иное лицо совершило правонарушение.
We commit ourselves to ensuring that there will be no impunity for those who have committed crimes and will undertake to institute appropriate disciplinary action in cases where an individual has been found to have committed wrongdoing.
Мы просим наших соседей признавать наши международные границы и обязуемся признавать их границы.
We ask our neighbours to recognize our international borders and we pledge to recognize theirs.
Вы должны научится соблюдать инструкции.
You must learn to obey instructions.
Вам следует соблюдать предписания доктора.
You should follow the doctor's advice.

 

Похожие Запросы : мы обязуемся - мы обязуемся - обязуемся предоставить - безвозвратно обязуемся - обязуемся поддерживать - мы обязуемся - полностью соблюдать - соблюдать стандарты - строго соблюдать - строго соблюдать