Translation of "от колыбели до колыбели подход" to English language:
Dictionary Russian-English
подход - перевод : до - перевод : от - перевод : Подход - перевод : от - перевод : Подход - перевод : до - перевод : до - перевод : от - перевод : подход - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Уильям Макдоноу о дизайнерском принципе От колыбели до колыбели | William McDonough on cradle to cradle design |
Cradle to Cradle , От колыбели до колыбели . Сама книга сделана из полимерных материалов. | The book itself is a polymer. |
Мы называем этот принцип от колыбели до колыбели , а цель, которую мы преследуем проста. | And so we call it cradle to cradle, and our goal is very simple. |
Мы называем этот принцип от колыбели до колыбели (Cradle to Cradle), а цель, которую мы преследуем проста. | And so we call it cradle to cradle, and our goal is very simple. |
Ребёнок в колыбели. | The baby is in the cradle. |
Ребенок заснул в колыбели. | The baby fell asleep in the cradle. |
Ребенок уснул в колыбели. | The baby fell asleep in the cradle. |
Младенец спал в колыбели. | The baby lay sleeping in the cradle. |
Дитя спит в колыбели. | A baby is sleeping in the cradle. |
Дитя спало в колыбели. | The baby was sleeping in the cradle. |
Оставь ребёнка в колыбели. | Leave the baby in the crib. |
Ребёнок вскоре заснул в колыбели. | The baby soon fell asleep in the cradle. |
Ребёнок в колыбели очень милый. | The baby in the cradle is very cute. |
Нянчись, словно они ещё в колыбели. | Coddle them as if they were still in cradles. |
Посмотрите на милую маленькую малышку, спящую в колыбели. | Look at the cute little baby sleeping in the cradle. |
Ты говорил с людьми в колыбели и взрослым. | O 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary)! |
Ты говорил с людьми в колыбели и взрослым. | How I taught you the Scripture and wisdom, and the Torah and the Gospel. |
Эта... у дополнительной комнаты изза колыбели непривычный вид. | The The extra room looks kind of strange with a bassinet. |
Он хотел, чтобы главный персонаж фильма с колыбели до могилы был сыгран одним актером. | He wanted the main character of the film to be played from the cradle to the grave by one actor. |
Мы ищем правила, по которым возникло вот это место Ириан Джайя, место с высочайшим биологическим разнообразием, дом для 259 видов деревьев. Мы описали наши результаты в книге Cradle to Cradle , От колыбели до колыбели . | So we're looking for the design rules of this this is the highest biodiversity of trees in the world, Irian Jaya, 259 species of tree, and we described this in the book, Cradle to Cradle. |
Они сказали Как мы можем говорить с ребёнком в колыбели? | How can we talk to one, they said, who is only an infant in the cradle? |
Они сказали Как мы можем говорить с ребёнком в колыбели? | They said how shall we speak to one who is in the cradle, a child? |
Они сказали Как мы можем говорить с ребёнком в колыбели? | They said, How can we speak to an infant in the crib? |
Они сказали Как мы можем говорить с ребёнком в колыбели? | They exclaimed How can we speak to one who is in the cradle, a mere child? |
Они сказали Как мы можем говорить с ребёнком в колыбели? | They said How can we talk to one who is in the cradle, a young boy? |
Пусть больше мрак не будет господствовать в колыбели Господних религий. | Let no more darkness prevail in the cradle of God apos s religions. |
Государство всеобщего благосостояния было описано его интеллектуальным архитектором, лордом Бевериджем, как структура, построенная для защиты индивидуума от колыбели до могилы . | The welfare state was described by its intellectual architect, Lord Beveridge, as a structure built to protect the individual from the cradle to the grave. |
Они сказали Как мы можем говорить с тем, кто ребенок в колыбели? | How can we talk to one, they said, who is only an infant in the cradle? |
Они сказали Как мы можем говорить с тем, кто ребенок в колыбели? | They said how shall we speak to one who is in the cradle, a child? |
Они сказали Как мы можем говорить с тем, кто ребенок в колыбели? | They said, How can we speak to an infant in the crib? |
Они сказали Как мы можем говорить с тем, кто ребенок в колыбели? | They exclaimed How can we speak to one who is in the cradle, a mere child? |
Они сказали Как мы можем говорить с тем, кто ребенок в колыбели? | They said How can we talk to one who is in the cradle, a young boy? |
Пошли им милость, Подобно той, с которою меня младенца Они взрастили (с колыбели) . | Have mercy on them both, the way they nursed me when I was young. |
Пошли им милость, Подобно той, с которою меня младенца Они взрастили (с колыбели) . | Bestow on them Your Mercy as they did bring me up when I was small. |
Пошли им милость, Подобно той, с которою меня младенца Они взрастили (с колыбели) . | Have mercy on them both as they did care for me when I was little. |
Индивидуальность это монстр, которого надо душить в колыбели, чтобы он не раздражал друзей. | Individuality is a monster, and it must be strangled in its cradle to make our friends feel comfortable. |
И будет говорить он с людьми в колыбели и взрослым и будет из праведников . | Who will speak to the people when in the cradle and when in the prime of life, and will be among the upright and doers of good. |
Он будет разговаривать с людьми в колыбели и взрослым и станет одним из праведников . | Who will speak to the people when in the cradle and when in the prime of life, and will be among the upright and doers of good. |
в колыбели будет говорить с людьми так же, как полновозрастный, будет одним из праведников . | Who will speak to the people when in the cradle and when in the prime of life, and will be among the upright and doers of good. |
И будет говорить он с людьми в колыбели и взрослым и будет из праведников . | He will speak to people while he is in the cradle and in his adulthood, and will be of the devoted ones. |
Он будет разговаривать с людьми в колыбели и взрослым и станет одним из праведников . | He will speak to people while he is in the cradle and in his adulthood, and will be of the devoted ones. |
в колыбели будет говорить с людьми так же, как полновозрастный, будет одним из праведников . | He will speak to people while he is in the cradle and in his adulthood, and will be of the devoted ones. |
И будет говорить он с людьми в колыбели и взрослым и будет из праведников . | He shall speak to men in the cradle, and of age, and righteous he shall be.' |
Он будет разговаривать с людьми в колыбели и взрослым и станет одним из праведников . | He shall speak to men in the cradle, and of age, and righteous he shall be.' |
в колыбели будет говорить с людьми так же, как полновозрастный, будет одним из праведников . | He shall speak to men in the cradle, and of age, and righteous he shall be.' |
Похожие Запросы : от колыбели до могилы - колыбели до ворот - телефон колыбели - качалка колыбели - здание колыбели - заряд колыбели - двигатель колыбели - крепление колыбели - с колыбели - поддержка колыбели - лодка колыбели - телефон колыбели - автомобиль колыбели - док колыбели