Translation of "очаровывать аудиторию" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ты будешь очаровывать критиков, и не иметь что есть. | And you could charm the critics And have nothing to eat |
я потерял свою аудиторию. | I lost all my audiences. |
Его речь очаровала аудиторию. | His speech charmed the audience. |
Её речь тронула аудиторию. | Her speech moved the audience. |
Его речь глубоко затронула аудиторию. | His speech deeply affected the audience. |
Заставляют аудиторию считать вас гением. | These will make the audience think that you are brilliant. |
И вы потеряете вашу аудиторию. | And you will lose your audience. |
Посмотрите на аудиторию вокруг себя. | So take a look around this auditorium today. |
Наконецто я встретил свою аудиторию. | Well, I finally met my public. |
Карлов мост не перестает очаровывать художников, фотографов и поэтов, которые воспевают его в своих произведениях. | The Charles Bridge will never cease to fascinate the artists, photographers and poets who pay homage to it in their works. |
Артисты и атлеты притягивают большую аудиторию. | Entertainers and athletes appeal to larger audiences. |
Е.И. На какую аудиторию рассчитан проект? | E.I. What kind of audience is the project expecting? |
В маленькую аудиторию вместилось 50 человек. | A classroom where 4x4 meters had nearly 50 students inside the classroom. |
Вы также должны понимать свою аудиторию. | You also have to understand your audience. |
Прингл, мы не должны разочаровывать аудиторию. | Pringle, we mustn't disappoint the audience. |
Он может увлечь за 9 секунд, как и все мы, если мы откроем в себе способность очаровывать. | He can win in a 9 second world, and so can all of us, if we understand our natural fascination talents. |
с) они были ориентированы на надлежащую аудиторию | (c) They are targeted to the appropriate audience |
Он привлёк достаточно большую аудиторию для Showtime. | It drew the largest audience for a Showtime original series premiere. |
Это развлечёт аудиторию, ели вы не справились... | This is to entertain the audience if you are not funny |
Когда они возвращаются в аудиторию, я спрашиваю | And when they come back into the lecture room I ask them, What do you mean with we and them ? |
И Билл Гейтс, глядя в аудиторию, сказал | So Bill Gates, as he was staring out at the audience, he said, |
Надо знать аудиторию, с которой вы общаетесь. | You need to know who you are communicating to, who your audience is. |
Мы перенасытили женскую аудиторию этими смазливыми типами. | They got as much sex appeal as a clothingstore dummy. |
d) они оказывали значительное влияние на эту аудиторию | (d) They have a significant impact on that audience |
Они также первыми пригласили свою аудиторию в Google . | They were also the first to invite their audiences to try the new social networking platform Google . |
Шоу было направлено на аудиторию младше 18 лет. | The show was targeted towards fans under the age of 18. |
И я академик, то есть бесплатно усыпляю аудиторию. | And I'm an academic, so I put audiences to sleep for free. |
Это общество очень похоже на аудиторию конференций TED. | It's a society really, that looks a lot like the TED Conference. |
Чтобы действительно вовлечь аудиторию, вам нужно быть креативными. | To really engage an audience, you need to be creative. |
Творческие вечера в Москве по прежнему собирают огромную аудиторию. | He performed in Moscow for the first time in 1950. |
Её песни тоже ориентированы в основном на детскую аудиторию. | In this parade, the school showed the career of the presenter. |
Билеты должны быть достаточно дешёвыми, чтобы привлечь широкую аудиторию. | Ticket prices should be reasonably low to attract a broad audience. |
Это была история, специально направленая на аудиторию и говорящая | It wasn't an open story, it was much more of a directed story saying to that audience |
Тем временем... наступила ночь... Жюстин собрал всю деревенскую аудиторию. | Meanwhile... |
На съезде он, казалось, надеялся на появление прежнего Обамы, чтобы очаровывать и парить, но этого человека просто больше не существует. | At the convention, he seemingly hoped to summon the old Obama, to charm and soar, but that man was simply no longer available. |
В Брюсселе и Вашингтоне создается впечатление, что миссия китайских дипломатов сегодня состоит в том, чтобы входить в контакт и очаровывать каждого. | In Brussels and Washington, one gets the impression that the mission of China s diplomats nowadays is to meet and charm everyone. |
Используют ли они язык, чтобы соблазнять, очаровывать, возбуждать, ублажать, поддерживать и забавлять тех, с кем они говорят? Делают ли они так? | Do they use language to seduce, charm, excite, please, affirm, and tickle those they talk to? |
Девушка, подписавшаяся именем дочери Токтогон, поблагодарила аудиторию за теплые слова | While a person claiming to be Altybasarova's daughter thanked well wishers |
Как только я вошёл в аудиторию, студенты стали задавать вопросы. | As soon as I entered the class, the students started asking questions. |
Têtu () французский ежемесячный журнал, рассчитанный в основном на ЛГБТ аудиторию. | Têtu (French for stubborn ) is the main gay magazine published in France. |
Тут поднялся молодой кембриджский учёный, Уильям Уэвелл, и успокоил аудиторию. | A young Cambridge scholar named William Whewell stood up and quieted the audience. |
И этот камень также был размером примерно с эту аудиторию. | And again, this was a rock probably roughly the size of this auditorium that we're sitting in. |
Также мы разработали игру под конкретных пользователей, под взрослую аудиторию. | And then, we designed it for a specific audience, a mature audience. |
Потому что игра отличалась от остальных, она привлекала определённую аудиторию. | Simply because the game was different, it was appealing to a certain audience, |
Нужно тщательно подобрать целевую аудиторию для распространения каждого из результатов. | The target audience for disseminating each of the outputs should be carefully identified. |
Похожие Запросы : очаровывать через - продолжает очаровывать - расширяйте аудиторию - выбрать аудиторию - гипнотизировать аудиторию - рассмотреть аудиторию - привлекает аудиторию - захватить аудиторию - поймать аудиторию