Translation of "плесени и дрожжей" to English language:
Dictionary Russian-English
плесени - перевод : плесени - перевод : плесени - перевод : плесени и дрожжей - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Она подавляет рост плесени, дрожжей и некоторых бактерий. | Benzoic acid inhibits the growth of mold, yeast and some bacteria. |
без плесени | Minimum requirements |
Слава ПЛЕСЕНИ! | Praise Smooze! |
О, слава Владыке Плесени! | Oh, thank Lord Smooze.... |
Это пот и отрыжка дрожжей. | It's yeast burps and sweat. |
1 ст л дрожжей Начните со смешивания муки, пекарского порошка и дрожжей в большой миске. | enough warm water to make a thin batter Begin by combining the flour, baking powder and yeast in a large bowl. |
Хлеб делают из муки, воды и дрожжей. | Bread is made from flour, water and yeast. |
О! Мир содрогнется под действием цунами из СЛИЗИ и ПЛЕСЕНИ. | Ooh, this is just like the real earthquake that'll bring about the Smoozenami. |
Достаньте семена и снова брызните на них хлоркой во избежание плесени. | Take out the seeds and, as before, spray them with bleach so they don't get moldy. |
Такие условия благоприятствуют развитию грибка благородной плесени Botrytis cinerea . | This condition promotes the development of the Botrytis cinerea fungus. |
Растут в клеточной культуре по типу дрожжей. | These fungi grow in culture as yeasts. |
В верхнем углу вы видите изображение дрожжей. | And this is a picture up in the top corner, you'll see a picture of yeast. |
Листы книги были покрыты поддельными изображениями, и она сильно пострадала от плесени. | Forgeries were painted over it, and it suffered very badly from mold. |
Тесто делают из воды, муки, соли и сухих быстродействующих дрожжей. | The dough is made from water, flour, salt and instant yeast. |
Наше использование дрожжей в будущем обещает быть интересным. | So how we use yeast in the future is going to be really interesting. |
Есть еще одна очевидная проблема сами белки, происходящие от водорослей плесени, и вообще отовсюду. | There's one last elephant in the room, the proteins themselves, which come from algae and bacteria and fungi, and all over the tree of life. |
Полезные физиологические свойства дрожжей позволяют использовать их в биотехнологии. | Uses The useful physiological properties of yeast have led to their use in the field of biotechnology. |
Для промышленного использования инвертазы обычно получают с помощью дрожжей. | For industrial use, invertase is usually derived from yeast. |
В течение перекачки оно охлаждается и насыщается кислородом, необходимым для размножения дрожжей. | YeastYeast is the microorganism that is responsible for fermentation in beer. |
В 1976 году Нерс идентифицировал ген cdc2 дрожжей ( Schizosaccharomyces pombe ). | Beginning in 1976, Nurse identified the gene cdc2 in yeast ( Schizosaccharomyces pombe ). |
Так, например, универсальный ген SIR2 определяет продолжительность жизни клеток дрожжей и круглых червей. | For example, a universal gene called SIR2 determines the life span of both yeast cells and roundworms. |
В нём не содержится алкоголя, сахара, лактозы, крахмала, дрожжей, глютена и органических добавок. | It has no alcohol, sugar, lactose, starch, yeast, gluten, or animal products. |
После этого уже мы могли извлекать чистую ДНК из дрожжей и трансплантировать её. | And once we had done that, now we can take naked DNA out of yeast and transplant it. |
Мы обнаружили, что если хромосому извлечь из дрожжей и метилировать, то её можно трансплантировать. | So what we found is if we took the chromosome out of yeast and methylated it, we could then transplant it. |
У дрожжей также было идентифицировано несколько других ферментов, задействованных в деаденилировании. | Several other enzymes that seem to be involved in deadenylation have been identified in yeast. |
После применения одного из этих методов нужно взбрызнуть семена хлоркой, чтобы предотвратить появление плесени. | After applying either of these methods, you'll want to spray the seeds with bleach to prevent mold. |
В данном случае это означает, что коагуляция изменяется, так что это конкретное свойство дрожжей вы можете сравнить его с длинной шеей меняется быстрее, чем некоторые другие свойства дрожжей. | And in this case it means that flocculation is changing, so this characteristic of the yeast, this specific thing, compare it to a long neck, if you will, is changing more rapidly than some other properties of the yeast. |
У большинства в мозгу нет плесени и водорослей, так как мозг поведет себя, если мы их туда поместим? | Most of us don't have fungi or algae in our brains, so what is our brain going to do if we put that in? |
Во влажных условиях держите шляпу в сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени на пальмовой ветви. | Under wet conditions, keep the hat in a dry place, to prevent the appearance of mold in the palm. |
Оговорка Польши о том, что допуск по наличию плесени должен составлять 0,5 независимо от сорта. | Reservation of Poland that the tolerance for mould should be 0.5 per cent regardless of the class. |
Мы считали, что создали прекрасный полигон для поиска возможности извлечения хромосом из дрожжей и их последующей трансплантации. | And we thought this would be a great test bed for learning how to get chromosomes out of yeast and transplant them. |
Хлеб, сделанный на основе таких дрожжей не кислый, поскольку в нём нет молочнокислых бактерий. | This is the main factor in the rise of bread once it has been put in the oven. |
Сделайте, пожалуйста, по моему совету, сказала старая княгиня, сверх варенья положите бумажку и ромом намочите и безо льда никогда плесени не будет. | 'Please follow my advice,' said the old Princess, 'cover the jam with paper soaked in rum, and then it will not get mouldy, even without ice.' |
Третье, Книги жизни человека, рыбы, птиц и дрожжей содержат большое число общих слов (хотя их написание иногда отличается). | Third, the Books of Life for humans, fish, flies, and yeast contain a large number of shared words (although the spellings are somewhat different). |
Но мне пришлось прекратить, так как из за плесени моя жена была не в восторге от всего этого. | If you dry them quick, you can make, like, elephants and steers and stuff, and my wife didn't like these, because they mold, so I had to stop that. |
Как у дрожжей и круглых червей, в данном случае с культивируемыми клетками ген SIR2 у млекопитающих также способствует выживанию. | Just like in yeast and worms, mammalian SIR2 promotes survival, in this case of cultured cells. |
Некоторые разногласия между исследователями приписывают тому, что одни из них изучали клетки млекопитающих, а другие дрожжей. | Some of the confusion between researchers has been attributed to the study of mammalian vs. yeast cells. |
В 1970 и 1971 годах в ходе экспериментов на дрожжах ( Saccharomyces cerevisiae ) Хартвелл открыл гены дрожжей, отвечающие за цикл клеточного деления. | In a series of experiments from 1970 to 1971, Hartwell discovered the cell division cycle ( CDC ) genes in baker's yeast ( Saccharomyces cerevisiae ). |
По сути, я использую рецепт чайного гриба, который является симбиозом бактерий, дрожжей и других микроорганизмов, которые плетут целлюлозу в процессе брожения. | I'm essentially using a kombucha recipe, which is a symbiotic mix of bacteria, yeasts and other micro organisms, which spin cellulose in a fermentation process. |
Наиболее часто наблюдались ассоциации дрожжей Brettanomyces bruxellensis , Candida stellata , Schizosaccharomyces pombe , Torulaspora delbrueckii , Zygosaccharomyces bailii и других, с рядом штаммов семейства Acetobacteraceae . | Species of yeasts found in the tea can vary, and may include Brettanomyces bruxellensis , Candida stellata , Schizosaccharomyces pombe , Torulaspora delbrueckii and Zygosaccharomyces bailii . |
Однако при проведении экспериментов, несмотря на то, что мы смогли извлечь хромосомы из дрожжей, трансплантировать их и активировать клетку никак не получалось. | When we did these experiments, though, we could get the chromosome out of yeast but it wouldn't transplant and boot up a cell. |
Само по себе, это потрясающий шаг вперёд, но тут возникала проблема оттого, что теперь хромосома бактерии выращивалась внутри дрожжей. | It's an amazing step forward, but we had a problem because now we had the bacterial chromosomes growing in yeast. |
В нескольких работах был описан такой эффект у дрожжей, бактерий, протистов, водорослей, растений и насекомых, а также in vitro клетках млекопитающих и человека, лабораторных животных. | Several studies have documented this effect in yeast, bacteria, protozoa, algae, plants, insects, as well as in in vitro mammalian and human cells and in animal models. |
У дрожжей, где этот процесс был изучен на молекулярном уровне, продление жизни, вызванное сокращением получаемых калорий, происходит благодаря гену SIR2. | In yeast, where the process has been studied in molecular detail, the longevity triggered by calorie restriction is mediated by SIR2. |
Например, фермент , превращающая никотинамид в никотиновую кислоту, служит мишенью разрабатываемых лекарств, так как этот фермент отсутствует у человека, но имеется у бактерий и дрожжей. | For example, the enzyme nicotinamidase, which converts nicotinamide to nicotinic acid, is a target for drug design, as this enzyme is absent in humans but present in yeast and bacteria. |
Похожие Запросы : плесени и грибков - дрожжи и плесени - дрожжи и плесени - плесени и грибка - плесени и грибка - дрожжи и плесени - штамм дрожжей - многообещающий дрожжей - Количество дрожжей - распространение дрожжей - штамм дрожжей