Translation of "подвиг выносливости" to English language:


  Dictionary Russian-English

подвиг - перевод : подвиг - перевод : подвиг - перевод : Подвиг - перевод : подвиг - перевод : подвиг - перевод : подвиг - перевод : подвиг - перевод : подвиг выносливости - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Подвиг малютки!
The baby's back!
Великий подвиг Трампа?
Trump's great bold'>feat?
Право на подвиг
The Right to Bravery
Довольно невероятный подвиг.
A quite incredible bold'>feat.
Это большой подвиг.
This is a great accomplishment.
Чего тебе не хватает, так это выносливости.
What you lack is bold'>stamina.
Это и есть подвиг.
This is what an bold'>act of bravery is.
Его подвиг достоин уважения.
His deed deserves respect.
У Сэма не хватает выносливости, чтобы закончить марафон.
Sam doesn't have the bold'>stamina to finish a marathon.
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг.
The great aviator has performed a stunning bold'>feat.
Но скорее это благодаря наследию Арафата, чем его выносливости.
But there is much more to Arafat s legacy than bold'>endurance.
Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста.
Many tried to carry out the deed of the intrepid mountaineer.
Подвиг это поступок насмерть перепуганного человека.
The bold'>heroic deed is an act of the man frightened to death.
Солдат получил орден за свой подвиг.
The soldier was decorated for his brave deed.
Тяготы длительной кампании предоставляют избирателям некоторые подсказки о выносливости и самодисциплине.
The rigors of the prolonged campaign provide voters with some clues about bold'>stamina and self discipline.
Польша свежий пример страны, совершившей этот подвиг.
Poland is a recent example of a country that achieved this bold'>feat.
Этот подвиг приветствовали, как жизнь в пробирке .
That bold'>feat was hailed as life in a test tube.
Сооружение этого газопровода это и технический подвиг.
The construction of this gasduct is also a technical exploit.
Наоми Ахмад отметил этот подвиг в Twitter
Naomi Ahmad celebrated the bold'>feat in a tweet earlier this month
Может господин Александр совершить подвиг, как что?
One and all, they were harpooned and dragged up hither from the bottom of the sea. Can Herr Alexander perform a bold'>feat like that?
В книге Библиотека героики и приключений Подвиг , 1992, 2.
Two friends, thirty thousand dollars... and a wife.
Гермес Поздравляю тебя! За твой подвиг тебя ожидает награда!
I congratulate you! NFor your achievement a reward awaits you .
Как она должна выглядить, раз смогла совершить такой подвиг?
What does she look like that she was able to accomplish this bold'>feat?!
Сестру, которая совершила этот подвиг, поместили в исправительный лагерь.
The sister who had done that brave deed was put into an education camp.
Научный подвиг гения (к 100 летию со дня рождения Ю.Г.
Научный подвиг гения (к 100 летию со дня рождения Ю.Г.
Выбраться на берег в такой прибой это поистине подвиг Геракла.
Fighting the surge back to the shore is a Herculean task
Вы вообразили себе, что своим обращением к Тоцкому совершаете подвиг.
You're imagining that you've accomplished a splendid action by provoking Totsky.
Это был невероятный подвиг Чака, мои цели не были в движении.
That was an incredible bold'>feat of Chuck, my targets were not moving.
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions
Да, благослови этот подвиг, я вам скажу это посмотреть его не хватает.
Yes, to bless on it, I'll tell you shortly is to see that it's missing.
Нам нужен сильный институт, который бы подвиг людей к революции и переменам.
Education so that we have strong institution that can create a revolution to change everything.
То, что я о холостяцкой, брак, дети, образование, занятость самом деле мы, люди, с очень ограниченной выносливости
What I'm about bachelorhood, marriage, children, education, livelihood really we people with very limited bold'>stamina
Он чувствует, что я хочу сделать, куда я хочу пойти, и затем прибавляет мне силы и выносливости.
It senses what I want to do, where I want to go, and then augments my strength and bold'>endurance.
Он шел прямо в гостиной, крупнейших подвиг с Даниэлем и львами, без колчана.
He walked straight into the sitting room, the biggest bold'>feat since Daniel and the lions' den, without a quiver.
То, что мы смогли сделать здесь за первые полгода это настоящий трудовой подвиг.
Also that we managed the first half year here that was a real power act, yeah?
Вы это блестящие герои, которые отбросят врага... когда вас призовут на этот подвиг.
You are the gay heroes who will repulse the enemy... when you are called upon to do so.
Скажите, кто, не стойте на него, он поражает вас, вашей выносливости, ваши ноги, ваши шаги, ее мать Анна.
Tell you who, do not stand on it, it hits you your bold'>stamina, your legs, your steps,
Настоящий подвиг заключается в том, что я смог держать руку неподвижно, чтобы всё получилось.
And the most remarkable bold'>feat is that my hand actually stayed still long enough to do that.
мы никому не давали никаких орхидей она получила ее от президента за совершенный подвиг
We didn't give anybody any orchid. She got that from the president. For heroic conduct.
И Южная Корея осуществила этот подвиг в чрезвычайно конкурентной среде в непосредственной близости с Китаем.
And South Korea has accomplished this bold'>feat in China s intensely competitive immediate neighborhood.
Это был настоящий подвиг! Потому что по советам дерматологов нужно наносить целый колпачок крема зараз.
This was no small bold'>feat, because if you listen to dermatologists, they say that you should have a shot glass full of sunscreen.
В то время как весь народ и защитники животных празднуют подвиг Непала, власти не должны расслабляться.
While the whole nation and the conservationists are overjoyed with the bold'>feat achieved by Nepal, the concerned authorities should leave no room for complacency.
Было бы странно, если бы люди могли совершить этот подвиг, но всемогущее существо не могло бы.
It would be strange if humans could accomplish this bold'>feat, but an omnipotent being could not.
Я рассказал тебе о мече, потому что думал, что в тебе есть храбрость, чтобы совершить... подвиг.
I told you about the bread because I thought you would have the courage to do something extraordinary.

 

Похожие Запросы : уровень выносливости - свойства выносливости - отсутствие выносливости - увеличение выносливости - сила выносливости - обучение выносливости