Translation of "под ответственность" to English language:
Dictionary Russian-English
под - перевод : Ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : под - перевод : под - перевод : ответственность - перевод : под ответственность - перевод : под ответственность - перевод : под - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Под мою ответственность. | The responsibility is mine. |
Под твою ответственность! | You take the blame. |
Всё под Вашу ответственность. | This is a good deal of responsibility. I know, sir. |
Это под его ответственность! | This time, the General Staff is responsible! |
Только под твою ответственность. | All right, Wyatt. He's your responsibility. |
Полковник отдал вас под мою ответственность. | The colonel has put you in my charge. |
Таким образом, настоящий доклад представляется под мою личную ответственность. | The report is thus submitted under my sole responsibility. |
Настоящий дискуссионный документ представляется под личную ответственность назначенного Председателя. | This discussion paper is submitted under the personal responsibility of the Chairperson designate. |
Но только под вашу ответственность, я этим капиталистам не доверяю. | But only if your responsible, Angelì, because I don't trust capitalists. |
Настоящий документ составлен под личную ответственность Председателя совещаний военных и технических экспертов. | The present paper is drafted under the personal responsibility of the Chairperson of the Meetings of Military and Technical Experts. |
Процесс демаркации будет осуществляться Комиссией по установлению границы либо под ее ответственность. | B The Demarcation Process will be carried out by, or under the responsibility of, the Boundary Commission. |
Я знаю, сэр. Под такую ответственность, которой я в Вас не замечал. | And a responsibility that I cannot assume by myself. |
Эта история закончилась тем что суд передал его мне под мою ответственность. | The upshot of it was... The court committed him to my care. |
Ситуация может выйти из под контроля. И если это случится, какова будет наша ответственность? | Maybe things go wrong. And so, after that, what are our responsibilities? |
Настоящий отчет подготовлен под мою личную ответственность после консультаций с другими членами Совета Безопасности. | This report was prepared under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council. |
Фотографии часто заставляют нас ставить под вопрос наши убеждения и ответственность друг за друга. | Images often push us to question our core beliefs and our responsibilities to each other. |
ответственность операторов и ответственность государств | operator versus State liability |
приложение). Настоящий документ был подготовлен под мою личную ответственность после консультаций с членами Совета Безопасности. | This report was prepared under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council. |
Настоящая оценка была подготовлена под мою личную ответственность после проведения консультаций с другими членами Совета. | The assessment was prepared under our responsibility following consultations with the other members of the Council. |
Через несколько часов TCWC взяла Вилму под полную ответственность и понизило оценку циклона до третьей категории. | A few hours later, TCWC Wellington took full responsibility of Wilma, and downgraded it into a Category 3 Severe Tropical Cyclone. |
Мы подчеркиваем необходимость того, чтобы все стороны своими действиями содействовали взятию мирного процесса под национальную ответственность. | We stress the need for all parties to act in such a way as to promote genuine national ownership of the peace process. |
Каждая из сторон несет индивидуальную ответственность за соблюдение этих документов всеми силами, находящимися под ее влиянием. | Each has an individual responsibility for ensuring compliance with these documents by all forces under its authority. |
По необходимости доклад пересматривается с учетом экспертной оценки, а затем публикуется под ответственность Генерального секретаря ОЭСР. | If appropriate, the report is revised in the light of the peer review and then published under the responsibility of the Secretary General of the OECD. |
Ответственность за этот процесс будет нести Национальная комиссия по РДР (НКРДР) под общим руководством премьер министра. | Implementation would be the responsibility of the National Commission for the DDR (CNDDR) under the overall responsibility of the Prime Minister. |
Это наш долг как личностей взять под контроль и ответственность образ жизни, который мы хотим вести. | It is up to us as individuals to take control and responsibility for the type of lives that we want to lead. |
Руководители подразделений должны нести ответственность за самостоятельную проверку переданного под их ответственность оборудования, а также за информирование старших должностных лиц об объеме приемочных испытаний и их результатах. | The unit heads must be held accountable for independently testing the functionality for which they are responsible and for advising senior officials on the extent and results of the testing. |
Она была подготовлена под мою личную ответственность, хотя до ее представления я консультировался с другими членами Совета. | The assessment was prepared under my responsibility following consultations with the other members of the Council. |
ВЗБ является зоной, созданной после передислокации эфиопских войск и переданной под ответственность МООНЭЭ теми же эфиопскими войсками. | The TSZ is an area created upon the redeployment of Ethiopian troops and handed over to UNMEE by those same Ethiopian troops. |
Некоторые делегации подчеркнули важность того, чтобы страны брали под свою ответственность осуществление повестки дня в области развития. | Some delegations underscored the importance of country ownership over the development agenda. |
Подобная политика Турции ставит под вопрос сами основы наших двусторонних отношений, за что она несет полную ответственность. | Such policy of Turkey questions the very basis of our bilateral relations, for which it bears full responsibility. |
Ответственность за подготовку такого доклада о рассмотрении будет лежать на членах группы, работающих под руководством вспомогательных органов. | This review report would be the responsibility of the team members, acting under the authority of the Subsidiary Bodies. |
Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом). | Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). |
Ответственность карикатуриста | The Cartoonist s Responsibility |
Индивидуальная ответственность | Individual responsibility |
Ответственность государства | The responsibilities of the State |
Ответственность родителей | Parental responsibility |
Корпоративная ответственность | Corporate responsibility |
Этическая ответственность | Ethical responsibility |
Ответственность родителей | 3.2 Parental responsibility |
Экологическая ответственность | Economic efficiency |
с) ответственность | quot (c) Responsibility for |
Настала ответственность. | And the 1950's were defined by responsibility. |
Это ответственность. | That's the liability. |
Это ответственность. | This is a liability. |
Моральную ответственность? | Morally responsible? |
Похожие Запросы : под свою ответственность - под свою ответственность - под мою ответственность - под свою ответственность - под свою ответственность - под его ответственность - под исключительную ответственность - муниципальные, под общую ответственность облигации - ответственность