Translation of "под ответственность" to English language:


  Dictionary Russian-English

под - перевод : Ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : под - перевод : под - перевод : ответственность - перевод : под ответственность - перевод : под ответственность - перевод : под - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Под мою ответственность.
The responsibility is mine.
Под твою ответственность!
You take the blame.
Всё под Вашу ответственность.
This is a good deal of responsibility. I know, sir.
Это под его ответственность!
This time, the General Staff is responsible!
Только под твою ответственность.
All right, Wyatt. He's your responsibility.
Полковник отдал вас под мою ответственность.
The colonel has put you in my charge.
Таким образом, настоящий доклад представляется под мою личную ответственность.
The report is thus submitted under my sole responsibility.
Настоящий дискуссионный документ представляется под личную ответственность назначенного Председателя.
This discussion paper is submitted under the personal responsibility of the Chairperson designate.
Но только под вашу ответственность, я этим капиталистам не доверяю.
But only if your responsible, Angelì, because I don't trust capitalists.
Настоящий документ составлен под личную ответственность Председателя совещаний военных и технических экспертов.
The present paper is drafted under the personal responsibility of the Chairperson of the Meetings of Military and Technical Experts.
Процесс демаркации будет осуществляться Комиссией по установлению границы либо под ее ответственность.
B The Demarcation Process will be carried out by, or under the responsibility of, the Boundary Commission.
Я знаю, сэр. Под такую ответственность, которой я в Вас не замечал.
And a responsibility that I cannot assume by myself.
Эта история закончилась тем что суд передал его мне под мою ответственность.
The upshot of it was... The court committed him to my care.
Ситуация может выйти из под контроля. И если это случится, какова будет наша ответственность?
Maybe things go wrong. And so, after that, what are our responsibilities?
Настоящий отчет подготовлен под мою личную ответственность после консультаций с другими членами Совета Безопасности.
This report was prepared under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council.
Фотографии часто заставляют нас ставить под вопрос наши убеждения и ответственность друг за друга.
Images often push us to question our core beliefs and our responsibilities to each other.
ответственность операторов и ответственность государств
operator versus State liability
приложение). Настоящий документ был подготовлен под мою личную ответственность после консультаций с членами Совета Безопасности.
This report was prepared under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council.
Настоящая оценка была подготовлена под мою личную ответственность после проведения консультаций с другими членами Совета.
The assessment was prepared under our responsibility following consultations with the other members of the Council.
Через несколько часов TCWC взяла Вилму под полную ответственность и понизило оценку циклона до третьей категории.
A few hours later, TCWC Wellington took full responsibility of Wilma, and downgraded it into a Category 3 Severe Tropical Cyclone.
Мы подчеркиваем необходимость того, чтобы все стороны своими действиями содействовали взятию мирного процесса под национальную ответственность.
We stress the need for all parties to act in such a way as to promote genuine national ownership of the peace process.
Каждая из сторон несет индивидуальную ответственность за соблюдение этих документов всеми силами, находящимися под ее влиянием.
Each has an individual responsibility for ensuring compliance with these documents by all forces under its authority.
По необходимости доклад пересматривается с учетом экспертной оценки, а затем публикуется под ответственность Генерального секретаря ОЭСР.
If appropriate, the report is revised in the light of the peer review and then published under the responsibility of the Secretary General of the OECD.
Ответственность за этот процесс будет нести Национальная комиссия по РДР (НКРДР) под общим руководством премьер министра.
Implementation would be the responsibility of the National Commission for the DDR (CNDDR) under the overall responsibility of the Prime Minister.
Это наш долг как личностей взять под контроль и ответственность образ жизни, который мы хотим вести.
It is up to us as individuals to take control and responsibility for the type of lives that we want to lead.
Руководители подразделений должны нести ответственность за самостоятельную проверку переданного под их ответственность оборудования, а также за информирование старших должностных лиц об объеме приемочных испытаний и их результатах.
The unit heads must be held accountable for independently testing the functionality for which they are responsible and for advising senior officials on the extent and results of the testing.
Она была подготовлена под мою личную ответственность, хотя до ее представления я консультировался с другими членами Совета.
The assessment was prepared under my responsibility following consultations with the other members of the Council.
ВЗБ является зоной, созданной после передислокации эфиопских войск и переданной под ответственность МООНЭЭ теми же эфиопскими войсками.
The TSZ is an area created upon the redeployment of Ethiopian troops and handed over to UNMEE by those same Ethiopian troops.
Некоторые делегации подчеркнули важность того, чтобы страны брали под свою ответственность осуществление повестки дня в области развития.
Some delegations underscored the importance of country ownership over the development agenda.
Подобная политика Турции ставит под вопрос сами основы наших двусторонних отношений, за что она несет полную ответственность.
Such policy of Turkey questions the very basis of our bilateral relations, for which it bears full responsibility.
Ответственность за подготовку такого доклада о рассмотрении будет лежать на членах группы, работающих под руководством вспомогательных органов.
This review report would be the responsibility of the team members, acting under the authority of the Subsidiary Bodies.
Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом).
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
Ответственность карикатуриста
The Cartoonist s Responsibility
Индивидуальная ответственность
Individual responsibility
Ответственность государства
The responsibilities of the State
Ответственность родителей
Parental responsibility
Корпоративная ответственность
Corporate responsibility
Этическая ответственность
Ethical responsibility
Ответственность родителей
3.2 Parental responsibility
Экологическая ответственность
Economic efficiency
с) ответственность
quot (c) Responsibility for
Настала ответственность.
And the 1950's were defined by responsibility.
Это ответственность.
That's the liability.
Это ответственность.
This is a liability.
Моральную ответственность?
Morally responsible?

 

Похожие Запросы : под свою ответственность - под свою ответственность - под мою ответственность - под свою ответственность - под свою ответственность - под его ответственность - под исключительную ответственность - муниципальные, под общую ответственность облигации - ответственность