Translation of "полностью выведены" to English language:


  Dictionary Russian-English

полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : выведены - перевод : полностью выведены - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Боевики всех мастей должны быть полностью и прозрачно выведены из строя.
Militants of all stripes must be decommissioned completely and transparently.
К 15 декабря 1919 года бермонтовцы были полностью выведены из Литвы.
By December 15, the Bermontians were completely removed from Lithuania.
Боевики всех маст й должны быть полностью и прозрачно выведены из строя.
Militants of all stripes must be decommissioned completely and transparently.
По состоянию на сегодняшний день силы агрессора не выведены полностью с гор Беласница и Игман.
As of now, the aggressor apos s forces have not completely withdrawn from the mountains of Bjelasnica and Igman.
Его группа армий практически полностью состояла из болгарских войск, поскольку практически все немецкие войска были выведены с Балкан.
His force was almost entirely made up of Bulgarian units, as most of the German forces had been pulled out of the Balkans.
Иностранные войска, размещенные без согласия принимающего государства, должны быть полностью и безоговорочно выведены в соответствии с международными обязательствами.
Foreign troops stationed without the consent of the host State are subject to complete and unconditional withdrawal, in accordance with international commitments.
Военнослужащие выведены в Россию.
It was established in 1999.
Так вы будете выведены!
Thus you will be brought out.
Так вы будете выведены!
Even so will ye be brought forth
Места были выведены из вагона.
The seats were taken out of the wagon.
В скором времени они будут выведены.
These will be withdrawn shortly.
2. Еще раз подтверждает, что российские войска должны быть полностью выведены с территории Эстонской Республики самое позднее к 31 августа 1994 года.
2. Reconfirms yet again that Russian troops must be completely withdrawn from the territory of the Republic of Estonia by 31 August 1994 at the latest.
выведены 15 сентября 1993 года или ранее.
police will be withdrawn on or about 15 September 1993.
Таким же образом вы будете выведены из могил.
Then We revive a dead land therewith, and even so you will be brought forth (from the dead),
Таким же образом вы будете выведены из могил.
Thus you will be brought out.
Таким же образом вы будете выведены из могил.
Even so will ye be brought forth
В результате этих переговоров противотанковые орудия были выведены.
This resulted in the removal of the anti armour weapons.
Понятно, что репортеры были слегка выведены из себя.
'You can see why the reporters were a bit put out.
5 долларов были выведены из обращения в 2001 году.
to ease the shortage of change in the country.
Таким же образом и вы будете выведены из могил .
So will you be brought forth (from the dead).
Таким же образом и вы будете выведены из могил .
And thus shall you be brought out (resurrected).
Таким же образом и вы будете выведены из могил .
Likewise you will be resurrected.
Таким же образом и вы будете выведены из могил .
Likewise will you be raised to life (after you die).
Таким же образом и вы будете выведены из могил .
And even so will ye be brought forth.
Однако другие мероприятия были выведены из сферы компетенции Департамента.
However, other activities were transferred out of the Department.
Наши войска выведены из Германии, Центральной Европы и Прибалтики.
Our forces have been withdrawn from Germany, Central Europe and the Baltic States.
Было упомянуто, что крысы выведены легко обучаемыми или тяжело.
They were told that these rats were bred to be smart learners or not so smart.
Кнопки сигнализации были выведены из строя. Все, кроме одной.
All the alarm devices were neutralized, except for one.
94. При этом варианте не будет необходимости полностью заменять контингент, который будет выведен до 31 марта 1994 года, или контингенты, которые могут быть выведены вскоре после этого.
94. Under this option, it would not be necessary fully to replace the contingent that would have withdrawn by 31 March 1994 or those that might withdraw soon thereafter.
В субботу, 29 июля войска были выведены из города окончательно.
The Army troops were completely withdrawn by Saturday, July 29.
И подняли Мы ею страну мертвую. Так вы будете выведены!
Then We revive a dead land therewith, and even so you will be brought forth (from the dead),
Они больше не верят, что израильские силы могут быть выведены.
They do not believe any more that there will be any withdrawal of the Israeli forces.
И говорят те, которые стали неверными Неужели, когда (после смерти) мы (снова) будем почвой полностью истлеем и наши отцы предки , разве мы будем выведены (живыми) (из могил) воскреснем ?
Those who do not believe, say When we and our fathers have turned to dust, how shall we be raised again?
И говорят те, которые стали неверными Неужели, когда (после смерти) мы (снова) будем почвой полностью истлеем и наши отцы предки , разве мы будем выведены (живыми) (из могил) воскреснем ?
And the disbelievers said, Will we, when we and our forefathers have turned into dust, be removed again?
И говорят те, которые стали неверными Неужели, когда (после смерти) мы (снова) будем почвой полностью истлеем и наши отцы предки , разве мы будем выведены (живыми) (из могил) воскреснем ?
The unbelievers say, 'What, when we are dust, and our fathers, shall we indeed be brought forth?
И говорят те, которые стали неверными Неужели, когда (после смерти) мы (снова) будем почвой полностью истлеем и наши отцы предки , разве мы будем выведены (живыми) (из могил) воскреснем ?
And those who disbelieve say when we have become dust, we and our fathers, shall we, for sooth, be brought forth?
И говорят те, которые стали неверными Неужели, когда (после смерти) мы (снова) будем почвой полностью истлеем и наши отцы предки , разве мы будем выведены (живыми) (из могил) воскреснем ?
And those who disbelieve say When we have become dust, we and our fathers, shall we really be brought forth (again)?
И говорят те, которые стали неверными Неужели, когда (после смерти) мы (снова) будем почвой полностью истлеем и наши отцы предки , разве мы будем выведены (живыми) (из могил) воскреснем ?
Those who disbelieve say, When we have become dust, and our ancestors, shall we be brought out?
И говорят те, которые стали неверными Неужели, когда (после смерти) мы (снова) будем почвой полностью истлеем и наши отцы предки , разве мы будем выведены (живыми) (из могил) воскреснем ?
The unbelievers say When we become dust, we and our forefathers, shall we really be brought out (from our graves)?
И говорят те, которые стали неверными Неужели, когда (после смерти) мы (снова) будем почвой полностью истлеем и наши отцы предки , разве мы будем выведены (живыми) (из могил) воскреснем ?
Yet those who disbelieve say When we have become dust like our fathers, shall we verily be brought forth (again)?
И говорят те, которые стали неверными Неужели, когда (после смерти) мы (снова) будем почвой полностью истлеем и наши отцы предки , разве мы будем выведены (живыми) (из могил) воскреснем ?
The faithless say, What! When we and our fathers have become dust shall we be raised from the dead ?
Однако два протестующих были вскоре выведены из зала студентами, поддерживающими политиков.
The two protesters were soon taken away by students supportive of the politicians, however.
Войска были выведены с территории Германии в июле августе 1925 года.
They fought between the emplaced forts in the area and with their support.
Не коснется их там забота, и не будут они оттуда выведены.
No weariness will come upon them, nor will they be sent away from there.
Не коснется их там забота, и не будут они оттуда выведены.
Neither any hardship is to reach them in it, nor are they to be expelled from it.

 

Похожие Запросы : будут выведены - были выведены - были выведены - выведены из - были выведены из - выведены из эксплуатации - могут быть выведены - выведены из школы