Translation of "предварительное письменное разрешение" to English language:
Dictionary Russian-English
разрешение - перевод : разрешение - перевод : предварительное письменное разрешение - перевод : предварительное письменное разрешение - перевод : разрешение - перевод : разрешение - перевод : разрешение - перевод : предварительное письменное разрешение - перевод : предварительное письменное разрешение - перевод : предварительное письменное разрешение - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вам нужно письменное разрешение. | You need written permission. |
Тебе нужно письменное разрешение. | You need written permission. |
1. Предварительное разрешение государства происхождения требуется для | 1. The State of origin shall require its prior authorization for |
(Необходимо получить предварительное разрешение Начальника Службы безопасности и охраны) | (Must obtain prior approval from the Chief of Security and Safety Service) |
Вход в парк ограничен для входа в него необходимо письменное разрешение от бразильского правительства . | Entry into the park is restricted express permission from the Brazilian government is required to enter the reserve. |
Когда вы выезжаете с Мальты, вы должны предъявить письменное разрешение от Суперинтендантства по культурному наследию. | You have to declare the goods and have proof of their origin and legal export from Russia. |
ii) когда на импорт товаров требуется предварительное разрешение в соответствии с положениями настоящего Закона . | (ii) Goods whose import is subject to prior authorization in accordance with the provisions of the present Act. |
Власти говорят, что я должен получить письменное разрешение от ближайшего родственника прежде чем его передадут нам. | The authorities say that I'll have to have the written permission... of the next of kin before he can be released to us. |
Кроме того, в большинстве государств от промышленных предприятий и их операторов закон требует получить предварительное разрешение. | Furthermore, in most States, the industry and its operators were required by law to seek prior authorization. |
Арабам разрешалось работать не ближе, чем на расстоянии пятидесяти метров от забора, в противном случае требовалось письменное разрешение израильской полиции. | The Arabs were requested not to work closer than fifty metres from the fence unless prior permission was granted by the Israeli police. |
В других случаях для осуществления импорта и экспорта этих материалов необходимо разрешение, а также предварительное уведомление (статья L2342 8). | In other cases, import and export operations are subject to authorization and prior declaration (article L. |
В Мьянме предварительное разрешение импорта экспорта требуется в отношении таких веществ, как кофеин (используемый в качестве примеси) и тионилхлорид. | In Myanmar, prior import export authorizations were required for substances such as caffeine (used as an adulterant) and thionyl chloride. |
Это, например, касается таких вопросов, как предварительное разрешение оценка трансграничного воздействия уведомление и информация обмен информацией и предварительные консультации. | That was the case, for example, with issues such as prior authorization transboundary impact assessment notification and information exchange of information and prior consultation. |
предварительное решение | enforcement |
предварительное решение | interim award |
Предварительное задержание | Preventative Detention |
Предварительное расписание | Tentative Timetable |
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ РАСПИСАНИЕ | Note Timber Committee documents will be distributed to the official list as in previous years. |
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ РАСПИСАНИЕ | Wednesday, 21 September Morning Items 4 (d) (f), 5, 6, 7, 8 and 9 |
предварительное объявление | forward declare |
Предварительное объявление | Forward Declaration |
Предварительное изображение | View output |
Предварительное изображение | Preview Output |
Как объяснил Римрус в посте на интернет форуме Пикабу , получив письменное разрешение от священника, он провёл три дня, работая над стеной. | As Rimrus explained in a post on the online forum Pikabu, having received written permission from the priest, he spent three days working on the wall. |
Пожалуйста, подайте письменное заявление. | Please file a written request. |
Приложить письменное обязательство заявителя | Attach a written undertaking that the applicant will |
Статья 11 quot Предварительное разрешение quot в лучшем случае излагает само собой разумеющееся, в худшем создает ряд трудностей с ее осуществлением. | At best, article 11 (Prior authorization) stated an obvious point at worst, it created several difficulties in terms of implementation. |
По мнению болгарской делегации, предварительное разрешение не должно ставить под угрозу суверенные права государства и должно основываться на принципе равновесия интересов. | In his delegation apos s view, prior authorization should not adversely affect the sovereign rights of any State, and should be based on the principle of the balance of interests. |
4.2 Предварительное расписание | 4.2 Provisional timetable |
В. Предварительное заключение | B. Pre trial detention |
Добавить предварительное объявление | Add Forward Declaration |
Показывать предварительное напоминание | Display reminder in advance of alarm |
а) Предварительное рассмот | (a) Preliminary consideration |
i) Предварительное редактирование | (i) Pre editing 15 950 8 824 9 188 |
4. Предварительное расследование | 4. Preliminary investigation |
предварительное планирование мероприятий | set provisional targets |
c) она не представлена в письменном виде предполагаемой жертвой или близкими родственниками предполагаемой жертвы от ее имени или имеющим соответствующее письменное разрешение представителем. | (c) It is not submitted in writing by the alleged victim or by close relatives of the alleged victim on his her behalf or by a representative with appropriate written authorization. |
b) Королевский прокурор или королевский государственный прокурор, допросив доставленного задержанного, может дать письменное разрешение на продление срока задержания в полиции на 24 часа. | (b) The King's prosecutor or the King's public prosecutor, having examined the person presented to him, may give written permission for one extension of the period of police custody for 24 hours. |
Вы не используете письменное слово. | You don't choose the written word. |
В Российской Федерации требуется предварительное разрешение на импорт экспорт красного фосфора, N метилэфедрина и всех веществ, включенных в Таблицы I и II. | In the Russian Federation, prior import export authorizations were required for red phosphorus, N methylephedrine and all the substances in Tables I and II. |
1.1 Предварительное описание проекта | 1.1 Project description |
5.3.2.3 Предварительное информационное уведомление | Prior Information Notice |
ПОС предварительное обоснованное согласие | MOU Memorandum of Understanding |
Предварительное исследование, представленное Специальным | Preliminary report submitted by the Special Rapporteur, Marc Bossuyt |
Предварительное заключение прекращается, если | Pre trial detention shall be terminated if |
Похожие Запросы : письменное разрешение - письменное разрешение - письменное разрешение - письменное разрешение - письменное разрешение - письменное разрешение - предварительное разрешение - предварительное разрешение - предварительное разрешение - предварительное разрешение