Translation of "прибавка к жалованью министра ввиду его членства в палате общин" to English language:
Dictionary Russian-English
его - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : ввиду - перевод : ввиду - перевод : его - перевод : его - перевод : прибавка к жалованью министра ввиду его членства в палате общин - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
В Палате Общин, небольшой комитет рассмотрит его детально и построчно. | In the House of Commons a small committee will look at the detail line by line. |
Прибавка к жалованию? | Do I get a raise? |
В палате общин Мелвилл представляет депутат Гарри Брайткрёйц. | Provincially, Melville is within the Constituency of Melville Saltcoats. |
Они могут позвонить члену Парламента и передать свои комментарии перед важным голосованием в Палате Общин. перед важным голосованием в Палате Общин. | They can ring up MPs offices and pass on their comments to a Member of Parliament before a crucial vote in the Commons. |
Ему нужна прибавка к зарплате. | He needs a raise. |
Прибавка? | A raise? |
В Палате общин большинство тори было согласно с условиями, но не так обстояло дело в Палате лордов. | In the House of Commons, the Tory majority was unassailable, but the same was not true in the House of Lords. |
А прибавка? | Do I get a raise? No. |
Это происходит посредством документа, именуемого Хансард , который является дословным протоколом каждой дискуссии в Палате Лордов или Палате Общин. | It is through a document called Hansard, which is a verbatim account of every single deliberation in the House of Commons and the House of Lords. |
Это не прибавка. | It's not a raise. |
Он изменяет число мест в Палате общин и ограничивает в 15 число мест, которые провинция может потерять вследствие выравнивания из за переписи, и предоставляет территории Юкон одно место в Палате общин. | This Act changed the number of seats in the House of Commons and it also limited the number of seats that a province could lose due to redistribution based on the national census to 15 of its previous number of seats. |
Фактически, 25 всего электората дали ему почти две трети мест в Палате Общин. | In effect, 25 of the total electorate gave him nearly two thirds of the seats in the House of Commons. |
Не будь таких как ты, мы бы давно получили прибавку к жалованью. | If at the last strike, every one had acted as you, we'd have had no raise. |
Когда законопроект представлен на рассмотрение в Парламент, он проходит через много этапов как в Палате Лордов (где работаю я), так и в Палате Общин. | When a bill is introduced into Parliament it goes through many stages, both in the House of Lords, where I sit, and in the House of Commons. |
Блок обеспечил себе 54 места в Палате общин, повторив свой предыдущий рекорд кампании 1993. | The Bloc won 54 seats in the House of Commons, tying its previous record from the 1993 campaign. |
На зеленом ковре в Палате Общин есть две красные полосы в передней части министерской скамьи. | In the House of Commons on the green carpet there are two red stripes in front of the frontbench. |
Однако значительно уменьшившееся большинство его партии в Палате Общин, а также урон, который был нанесен его личной репутации, означают, что его политическое влияние сильно ослабло. | But his sharply reduced majority in the House of Commons, and his damaged personal reputation, mean that his political position is seriously weakened. |
Консерваторы в Палате общин (и не только) хотят быть уверенными, что их лидер разделяет их неприязнь к процессу европейской интеграции в целом. | Conservatives in the House of Commons (and in the wider party) want to be reassured that their leader shares their antagonism for the entire European integration process. |
В Палате пэров принадлежал к консервативной партии. | Then he went over to the Bourbons. |
Прибавка урожая Контроль Обработка Тилт Скор | Yield benefit Control Tilt Score treatment |
Нам всем нужна прибавка к зарплате, значительное повышение, а не жалкая подачка. | All of us need a wage increase that s significant, not just morsels of alms. |
В палате. | Down here. |
В целом парламент призывает правительство к отчетности посредством партийной системы, оппозиции в Палате Общин, возражений против определенных аспектов законодательства и голосования по этому законодательству. | Parliament on the whole holds government to account by the party system, by having an opposition in the House of Commons, by objecting to certain aspects of legislation and voting on that legislation. |
К сожалению, его распространение приостановлено ввиду экономической блокады. | Unfortunately, its distribution had had to be suspended in the wake of the economic blockade. |
Она в палате в палате скорой помощи номер 53W. | She's in room emergency room 53W. |
Во время общих выборов в 2010 году эти три партии получили 622 места из 650 возможных в Палате Общин. | At the 2010 general election these three parties together won 622 out of 650 seats in the House of Commons. |
Их интересы в Канадской Палате общин представляет 181 член Парламента (Онтарио 106, Квебек 75) из всех 308 членов. | They are represented in the House of Commons of Canada by 181 Members of Parliament (Ontario 106, Quebec 75) out of a total of 308. |
У премьер министра не должно быть никаких сомнений этот опрос показывает, что британский бизнес поддерживает его план пересмотра условий членства Великобритании в ЕС. | The Prime Minister should be in no doubt this poll shows that British business backs his plan for renegotiating the terms of Britain's membership of the EU. |
Однако, ввиду задач семинара, я ограничусь представлением обучения в Палате в областях аудита и связанных с ним знаний навыков. | TheThe emphasisemphasis ofof thethe trainingtraining wewe deliverdeliver isis uponupon helpinghelping thethe |
Палата Лордов не является законодательным комитетом, это изучающий орган, это консультативный орган и она консультирует Палату Общин в тех законопроектах, которые рассматриваются в Палате Общин, в попытке улучшить их. | The House of Lords is not a law making body, it is a scrutiniser, it is an advisory body and it advises the Commons on some of the legislation which goes through the Commons in an attempt to improve it. And often when a bill is being discussed during the Commons it comes to the Lords, the Lords makes some amendments to it hopes to make improvements. |
Мы не предлагаем его кандидатуру торговопромышленной палате. | We're not proposing him for the chamber of commerce. |
Однако по обычаю Сенат даёт согласие на законы, принятые в Палате общин, даже если правительство имеет в Сенате только меньшинство. | It is customary, however, for the Senate to pass legislation approved in the House of Commons even if the government has a minority in the Senate. |
Оппозиция численно превосходит правительство После выборов 1925 официальной оппозицией была партия с наибольшим числом кресел в Палате общин партия консерваторов. | As a result of the 1925 election, the Official Opposition was actually the largest party in the House of Commons, the Conservatives. |
Представлял родной город в Палате представителей бельгийского парламента с 1899 года, затем занимал должности министра образования и внутренних дел. | He represented Leuven in the Belgian Chamber of People's Representatives from 1899 onwards, serving as Education and Interior minister. |
Его сын был, но палате два года назад. | His son was but a ward two years ago. |
Мой муж в палате? | Is my husband in the chamber? |
Его незначительному большинству в нижней палате Бундестага противостоит перевес в верхней палате оппозиционных ему Христианско демократического союза Христианско социального союза (ХДС ХСС). | His thin majority in the lower house of the Bundestag faces an upper house dominated by the opposition Christian Democratic Union Christian Social Union (CDU CSU). |
Важно помнить, что в Палате Лордов, в отличие от Палаты Общин, есть время на все это, ведь отсутствует временное ограничение в наших дебатах. | The important thing perhaps to remember in the House of Lords, unlike in the House of Commons, is that there is time to do this because we have no time limit on our debates. |
Достижения Туниса заслуживают особого внимания ввиду его близости к склонному к насилию Алжиру. | Tunisia's achievement is noteworthy given its proximity to violence prone Algeria. |
Информация о Вспомогательной торговой палате содержится в приложении к настоящей записке. | Information concerning Grow On Chamber of Commerce is annexed to this note |
Так как партия, формирующая правительство, определяется в Палате общин, официальная оппозиция в Сенате может на деле иметь больше кресел в Сенате, чем партия власти. | As the governing party is determined in the House of Commons, the Official Opposition in the Senate may actually be larger than the government party in the Senate. |
Однако она получила лишь 19 кресел в Палате общин на два меньше, чем на выборах 1997, и намного меньше предсказанных 40 кресел. | However, it only won 19 seats in the House of Commons, two less than the 21 won in 1997, and far short of the 40 predicted. |
НАСА заявило, что прибавка энергии будет использоваться преимущественно для передвижения. | NASA officials stated that this increase in energy was to be used predominantly for driving. |
Шведы всегда с прохладцей относились к политическим аспектам членства в ЕС. | The Swedes have always been half hearted about the political aspects of EU membership. |
Том проснулся в больничной палате. | Tom awoke in a hospital room. |
Похожие Запросы : прибавка к жалованью - ввиду его - в палате - прибавка веса - педиатрия палате - деменция палате - министра обороны - помощник министра - заместитель министра - заместитель министра - заместитель министра - заместитель министра