Translation of "принимать разумные меры предосторожности" to English language:


  Dictionary Russian-English

принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : принимать разумные меры предосторожности - перевод : меры - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Согласно международному праву в ходе военных операций необходимо принимать меры предосторожности.
Precautions shall be taken in military operations as required by international law.
принимать все разумные меры с целью уменьшения опасности подделки книжек МДП
Take all reasonable steps to reduce the risk of counterfeiting TIR Carnets
Государства участники обязаны принимать разумные и соответствующие меры для их защиты .
States parties are under an obligation to take reasonable and appropriate measures to protect them
Примите меры предосторожности.
Take precautions.
Прими меры предосторожности.
Take precautions.
Следует принимать все разумные меры предосторожности, чтобы избежать потерь, нанесения повреждений или ущерба гражданскому населению, гражданским объектам и местам их размещения, а также возникновения ненужных ВПВ.
All reasonable precautions must be taken to avoid injury, loss or damage to civilians and civilian objects and locations and the creation of unnecessary ERW.
Пассажирам надо принимать меры предосторожности против профессиональных шулеров. Но вы ведь не подумали, что...
You didn't really think that, uh...
Практически возможные меры предосторожности
Feasible precautions
А3.4 Общие меры предосторожности
A3.4 General precautionary measures
Примите все меры предосторожности.
You'll take every precaution.
Я приняла меры предосторожности.
I've taken my precautions.
Даже в тех случаях, когда приняты все разумные меры предосторожности, не все перемещения, вызванные стихийными бедствиями, можно предотвратить.
Even when every reasonable precaution has been taken, not all displacement caused by natural disasters can be prevented.
Мы должны принять меры предосторожности.
We have to take precautions.
Мы приняли обычные меры предосторожности.
We took the usual precautions.
Какие меры предосторожности следует принять?
What precautions should be taken?
Возможно, были некоторые меры предосторожности.
Maybe there were some precautions I should have taken.
Согласно рекомендациям ФАТФ, необходимо добиваться выявления владельцев бенефициаров и принимать разумные меры для проверки их личности.
According to the FATF recommendations, beneficial owners are to be identified and reasonable measures must be taken to verify their identity.
Какие меры предосторожности должны быть приняты?
What precautions should be taken?
A4.3.14.6 Специальные меры предосторожности для пользователя
If data for any of these hazards are not available, they should still be listed on the SDS with a statement that data are not available.
Меры предосторожности по защите окружающей среды
A10.2.6.2 Environmental precautions
Меры предосторожности для персонала, защитное снаряжение и чрезвычайные меры
A10.2.6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures
v) расходы на разумные меры реагирования
(v) the costs of reasonable response measures
А4.3.6.1 Меры предосторожности для персонала, защитное снаряжение и чрезвычайные меры
A4.3.4.3 Indication of immediate medical attention and special treatment needed, if necessary
A4.3.6.2 Меры предосторожности по защите окружающей среды
A4.3.5.1 Suitable extinguishing media
A4.3.7.1 Меры предосторожности при работе с продуктом
A4.3.6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures
Меры предосторожности при непосредственном взаимодействии с продукцией.
Emphasize precautions that are appropriate to the intended use and to the unique properties of the substance or mixture.
Вместо этого, он призвал людей принимать меры предосторожности против укусов и убедиться, что их дома не стали рассадниками комаров.
Instead, he encouraged people to take precautions against getting bitten and to ensure that their homes are not breeding grounds for mosquitos.
Такие меры предосторожности применимы в случае использования подзарядов.
Such precautions apply to the use of submunitions.
Строго соблюдаются жесткие меры предосторожности при возникновении инцидентов.
Strict precautions and measures are strictly exercised when tackling incidents.
Специальное защитное снаряжение и меры предосторожности для пожарных
A10.2.5.3 Special protective equipment and precautions for fire fighters
Всем машинам в районе аэропорта принять меры предосторожности.
All cars in the airport area, take precautions and standby.
Пора принимать меры.
Something must be done.
Нападения могут производиться только по военным целям, и должны приниматься все разумные меры предосторожности, с тем чтобы избежать гибели гражданских лиц и ущерба гражданским объектам.
Attacks can only be directed against military objectives and all reasonable precautions must be taken to avoid civilian deaths and damage to civilian objects.
Вам следует принимать те же меры предосторожности, как всякий раз при посещении незнакомого города в качестве туриста, но не более того.
You should take the same care you d take visiting any unknown city as a tourist, but not more.
Кроме того, в проекте содержится призыв принимать такие новаторские меры предосторожности, которые, в принципе, должны учитываться при санкционировании любых поставок оружия.
In addition, the draft calls for the adoption of innovative precautionary measures that, in principle, should be borne in mind in authorizing any arms transfer.
Проблема заключается в том, что британские меры предосторожности неэффективны.
The trouble is that the British safeguards do not work.
Это обычные меры предосторожности для большинства компьютеров публичного доступа.
This is a normal precaution for most public access computers.
В целях защиты Ультра, были приняты специальные меры предосторожности.
In order to safeguard Ultra, special precautions were taken.
Введенные прокуратурой меры предосторожности нацелены на защиту потенциальных жертв.
The precautionary measures instituted by the Public Prosecutor's Office were designed to protect potential victims.
А4.3.5.3 Специальное защитное снаряжение и меры предосторожности для пожарных
(c) removal and handling of clothing and shoes from the individual is recommended and
При установке и использовании устройства HomePure соблюдайте меры предосторожности.
Here are some precautions when installing and using your HomePure Water Purifier
2) Государство должно принимать разумные законодательные и другие меры в рамках имеющихся у него ресурсов для достижения последовательной реализации этого права.
(2) The state must take reasonable legislative and other measures within its available resources to achieve the progressive realisation of this right.
На командирах и планирующих органах лежит юридическая обязанность принимать меры предосторожности для того, чтобы щадить гражданское население, гражданских лиц и гражданские объекты.
Commanders and planning staff have a legal obligation to take precautions to spare the civilian population, civilians and civilian objects.
Дано принимать немедленные меры!
You must take immediate action!
Наши вооруженные силы и силы безопасности приняли меры предосторожности и другие диктуемые обстоятельствами меры.
Our armed forces and security forces have taken the precautions and measures required by the circumstances.

 

Похожие Запросы : разумные меры предосторожности - принимать меры предосторожности - принимать меры предосторожности - принимать меры предосторожности - принимать разумные меры - принимать разумные меры - все разумные меры предосторожности - принимать специальные меры предосторожности - принимать надлежащие меры предосторожности - должны принимать меры предосторожности - меры предосторожности - меры предосторожности - Меры предосторожности - меры предосторожности