Translation of "при условии поддержки" to English language:


  Dictionary Russian-English

поддержки - перевод : при условии поддержки - перевод : при условии поддержки - перевод : при условии поддержки - перевод : поддержки - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

При условии, что
Provided that
Останавливаться при условии
Options
C при условии ?
C given ?
При одном условии
Under one condition
При одном условии.
A condition.
Миссия сможет выполнить свой мандат лишь при условии ощутимой поддержки со стороны всех государств членов.
It could fulfil its mandate only with the tangible support of all Member States.
Справиться с этой задачей УВКБ удастся лишь при условии расширения поддержки со стороны международного сообщества.
It was only through the increased support of the international community that UNHCR would be able to undertake its task.
При условии проведения выборов.
It's an election.
При условии, что напьёмся!
As long as we drink !
Обещаете? При одном условии.
Therese You promise?
Сделаю, но при одном условии.
I will, but on one condition.
3. При условии соблюдения закона
quot 3. Subject to law
При условии будущей выплаты пенсий
Without pension adjustments With pension
Правда, сможете? При условии, что...
A simple decoration?
Отладка Точки останова Останавливаться при условии...
Debug Breakpoints Break when...
h При условии утверждения Генеральной Ассамблеей.
h Subject to the approval of the General Assembly.
g При условии утверждения Генеральной конференцией.
g Subject to approval by the General Conference.
Я отпущу вас при одном условии.
I'll let you go on one condition.
Я тебя вытащу при одном условии.
I'll get you out on one condition.
При условии дополнительной поддержки Сеть сможет стать средством обмена информацией и знаниями о передовом опыте в деле активизации государственной службы.
With additional support, the Network will be able to provide a medium for the exchange of information and knowledge on good practices in public service revitalization.
НАТО в Ливан но при одном условии
Nato to Lebanon but on one condition
Я согласен, но только при одном условии.
I accept, but only under one condition.
Я сделаю это, но при одном условии.
I'll do it, but there's one condition.
Я помогу тебе, но при одном условии.
I'll help you, on one condition.
Я помогу вам, но при одном условии.
I'll help you, on one condition.
Положения настоящей Конвенции применяются при условии, что
For the provisions of this Convention to become applicable
рис. 2 приложения 6) при условии, если
Metal securing rings sliding on metal bars fixed to the vehicles are acceptable for the purpose of this paragraph (see sketch No.2 appended to Annex 6) provided that
При условии наличия внебюджетных средств она будет
Subject to the availability of extrabudgetary resources, it will
При условии наличия внебюджетных ресурсов Рабочая группа
Subject to the availability of extra budgetary resources, the Working Group will
Я это сделаю только при одном условии.
I'll only do it on one condition.
При одном условии, на котором я настаиваю.
On one condition, on which I shall insist.
При условии, что она не будет мешать.
Provided, of course, she's kept out of the way.
Я соглашусь с предложением, но при некотором условии.
I accept the proposal, but with some reservations.
Я пойду при условии, что будет ясная погода.
I will go, provided the weather is clear.
рис. 2а в приложении 6 ) при условии, что
Metal swivel rings, each of which rotates in a metal bracket fixed to the vehicle are acceptable for the purpose of this paragraph (see sketch No. 2a appended to Annex 6) provided that
При условии, что у вас есть хорошая идея.
It does if you have a cool idea.
Провидение при условии, мой остров с опасными рифами.
Providence provided my island with dangerous reefs.
Воспроизведение данного текста разрешено при условии указания источника.
Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
При условии, что я не доживу до завтра.
Providing I don't live... beyond tomorrow afternoon.
Останешься здесь и будешь играть при одном условии.
You can stay and you can play on one condition
Используя правило Байеса мы можем преобразовать это выражение в P от H при условии R и S, умноженное на P от R при условии S, деленное на P от H при условии S.
Using Bayes' rule, you can transform this into P of H given R comma S times P of R given S over P of H given S.
Другими словами, мы предположили, что вероятность T2 при условии C и T1 такая же, как и вероятность T2 при условии C.
Put differently, we assumed that the probability of T2 given C and T1 is the same as the probability of T2 given C.
b) при условии соблюдения основных принципов своей правовой системы
(b) Subject to the basic concepts of its legal system
Связи нет даже при условии использования платных VPN сервисов.
Even with paid VPN services, the connection cannot be made.
Я сделаю это при условии, что ты мне поможешь.
I will do it on the condition that you help me.

 

Похожие Запросы : при условии, при условии - при условии - при условии, - при условии - при условии - при условии, - при условии, - при условии, - при условии - при условии - обучение при условии, - получить при условии,