Translation of "проверяются на целостность" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Сообщения также проверяются на целостность ядром, чтобы избежать плохих данных, которые выведут из строя одну из программ, составляющих систему. | Messages were also checked for validity by the kernel, to avoid bad data crashing one of the many programs making up the system. |
Они проверяются последними. | They're the last group to get inspected. |
Впоследствии дела проверяются независимым судебным механизмом. | Cases were subsequently reviewed by independent judicial machinery. |
Несколько других диссертаций до сих пор проверяются. | A few other dissertations are still being investigated. |
Если запрашивались гарантии, то они также проверяются. | If guarantees were requested, they are also verified. |
Проверить целостность | Verify integrity |
Видео, показывающее выживших детей, лежащих на столе рядом с соленой водой, проверяются. | The streamed video images showed surviving children laid next to each other crammed on a desk and saline water being administered. |
Обычные события (команды, передачи RFID) проверяются на известность и передаются информационным подписчикам. | Ordinary events (orders, RFID transmissions) are screened for notability and streamed to information subscribers. |
Операторы АЭС и национальные регуляторы проверяются более тщательно. | Countries are opening their plants to more amp 160 and more thorough international safety reviews. |
При этом проверяются помещения и используемые технологические процедуры. | These inspections cover the physical structure and the procedures used in the facility. |
Все склады, продающие такую марку одежды, сейчас проверяются. | All stores that carry the line are being checked. |
Экологическая целостность 5. | Ecological Integrity 5. |
В целях налогообложения проверяются все финансовые операции таких организаций. | Belarus has an effective mechanism for detecting illegal financial activity by non profit organizations, all of whose financial transactions are checked for taxation purposes. |
Проверяются все заявленные места производства и хранения химического оружия. | All the reported places of chemical weapons production and storage are being checked. |
У них собственная целостность. | They have their own integrity. |
Поводом стало покушение на суверенитет и территориальную целостность Украины . | The reason was an encroachment on the sovereignty and territorial integrity of Ukraine . |
Кроме того, предложенный текст не посягает на целостность Конвенции. | The Committee should not limit itself to short term measures furthermore, the proposal did not undermine the integrity of the Convention. |
ЮНИДО готовит ежегодные финансовые ведомости, которые проверяются Группой внутреннего надзора. | Annual financial statements are prepared by UNIDO and audited by its Internal Oversight Group. |
а) Целостность и местный колорит | Cohesion and local identity |
a) Целостность и местный колорит | Cohesion and local identity |
Целостность связей между элементами данных | Referential data integrity |
Целостность и допустимость вводимой информации | Data integrity and validity |
Итак, каждый должен раскрыть целостность. | So one has got to discover a certain wholeness. |
4) посягательства на территориальную целостность государства, угрожающего изменению его границ | (4) Encroachments on the territorial integrity of the State that threaten its borders |
После окончания тренинга они возвращаются несколько дней спустя и снова проверяются на подобные задачи мысленного вращения. | Then, once they are done with the training, they come back a few days later and they are tested again on a similar type of mental rotation task. |
Сейчас проверяются все возможные мотивы, также мы не исключаем антисемитские мотивы | All leads are being examined, and we are also checking whether the motive was anti Semitic |
Системы регистрации выдачи стрелкового оружия и боеприпасов стандартизируются и регулярно проверяются | Systems for recording the issuing of small arms and ammunition shall be standardized and regularly audited |
Поэтому данная ссылка никоим образом не посягает на целостность Римского статута. | Thus, the reference in no way impinges on the integrity of the Rome Statute. |
Несмотря на вышеупомянутые инциденты, целостность временной зоны безопасности в основном сохранялась. | Notwithstanding the foregoing incidents, the integrity of the Temporary Security Zone has generally been maintained. |
Итак, у нас есть конфиденциальность и целостность файлов, хранящихся на диске. | So we have both confidentiality confidentiality and integrity for files stored on disk. |
Целостность является главным принципом Монтеррейского консенсуса. | Coherence was a central concept of the Monterrey Consensus. |
Эритрея не впервые нарушает целостность ВЗБ. | Here again, it is not for the first time that Eritrea is violating the integrity of the TSZ. |
Суверенитет и территориальная целостность Китая неделимы. | China's sovereignty and territorial integrity brook no division. |
Нельзя ставить под угрозу целостность Суда. | The integrity of the Court must not be compromised. |
Сьерра Леоне поддерживает территориальную целостность Кувейта. | Sierra Leone supports the territorial integrity of Kuwait. |
единство и территориальную целостность Республики Кипр | The unity and territorial integrity of the Republic of Cyprus |
Вопрос в том, что такое целостность? | It's a question of what's the continuity? |
Что случится, если нарушить целостность артерии? | So that's the fourth point of difference. So now think about of the fact that you might have, a break in the arterial system. |
В соответствии с требованиями настоящих Правил фотометрические значения проверяются в следующих точках | To comply with the requirements of this Regulation, the photometric values shall be verified in the following points |
В соответствии с предписаниями настоящих Правил фотометрические величины проверяются по нижеследующим точкам | To comply with the requirements of this Regulation, the photometric values shall be verified in the following points |
Эффективность Совета должна служить пробным камнем, с помощью которого проверяются все реформы. | Council effectiveness must be the touchstone by which all reform is measured. |
65. Как и счета БАПОР, счета ЮНИТАР проверяются Комиссией ревизоров каждый год. | 65. Like UNRWA, UNITAR is audited by the Board of Auditors on an annual basis. |
Она поддерживает подлинный смысл прав народов на самоопределение, суверенитет и территориальную целостность. | It supported the true essence of the rights of peoples to self determination, sovereignty and territorial integrity. |
Майя считали, что ноль олицетворяет целостность, наполненность. | For the Mayans, zero has a sense of fullness. |
И мы на самом деле покажем как добавить целостность в механизм шифрования вцелом. | And we're gonna basically show how to add integrity to encryption mechanisms in general. |
Похожие Запросы : проверяются на - проверяются на - проверяются - проверяются на корректность - проверяются на наличие - проверяются на достоверность - проверяются на полноту - проверяются на точность - проверяются на достоверность - проверяются на качество - счета проверяются - они проверяются - проверяются записи