Translation of "работающих на набережной" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Пройдемся по набережной. | Let's walk along the river. |
С набережной Селистена. | Yes, hello. |
Когда подошёл корабль, она ждала на набережной. | She was waiting at the quay as the ship came in. |
Депутаты просят полицию ограничить движение на набережной в Пскове | Deputies are asking the police to restrict traffic on the waterfront in Pskov |
Мы с женой ехали по Английской набережной на скутере. | My wife and I were on the Promenade des Anglais on my scooter . |
Ну что же, ваш дорогуша уже на набережной Барильо. | It's done. |
Также в выходные будет закрыто движение на участке Москворецкой набережной. | A section of Moskvoretskaya Embankment will also be closed to traffic on the weekend. |
Звонок был со стойки двадцать восемь, что на набережной Селистен. | The call came from Box 28, on Quai des Célestins. No, not a watchman. |
Ты пройдешь по набережной за отелем. | Sure, on the docks behind the hotel. |
Я увидел Джима перегнувшись через парапет набережной. | I caught sight of Jim leaning over the parapet of the quay. |
Большая часть южной набережной и часть северной являются частями дороги N4, а другая часть северной набережной частью дороги M1. | Much of the southern roadway and a portion of the north roadway is part of the N4 road while another portion of the north roadway is part of the N1 road. |
Более достойная мишень для вашей (несправедливой) критики китчевая стройка на набережной Вардара. | Instead of (unjustified) criticism of the Twitter calendar, you should aim your weapons at the kitsch on the Vardar Quay. |
Фотография Стейси (Stacy), отдыхающей на набережной Кларк Ки, со страницы Жители Сингапура | Below is a photo of Stacy from Singapore relaxing at Clarke Quay. Photo from the Humans of Singapore page |
Танцующий дом был сооружен в 1992 1996 гг. на пражской Рашиновой набережной. | Dancing House was built in 1992 1996 along Prague s Rašínovo waterfront. |
11 июля 1910 года пожар, начавшийся на лесопилке на набережной, уничтожил большую часть города. | On July 11, 1910, a disastrous fire sparked by a sawmill on the waterfront destroyed a large portion of the town. |
Вокзал Аустерлиц, пойдем по набережной СенБернар, повернем налево, | We'll take a left. |
Я увеличу изображение, чтобы вы могли оценить эффект на набережной и на Вестморлэнд Стрит. (Смех) | I'll zoom in again so that you get the full impact of the quays and Westmoreland Street. |
Ты разрывался между домом на улице Тюрен и домом на набережной Барильо, между двумя женщинами. | The slut. Of course. Poor Marcel, tossed between Rue Turenne and Quai Blériot. |
Вот некоторые из людей, работающих на нем. | Here are some of the people working on it. |
Нет работающих друг на друга в разных колониях. | There's no working for each other across the colonies. |
У Вас есть пятнадцать человек, работающих на Вас. | Where's the business is today? |
С 1715 года началось строительство первой деревянной набережной на берегу Невы между Главным Адмиралтейством и Летним садом. | In 1715, construction began of the first wooden embankment between the Admiralty building and the Summer Garden. |
Бедственное положение детей, работающих и или живущих на улице | Plight of children working and or living on the streets |
Тогда создай событие! кричал главный редактор на работающих журналистов. | Then create the events, the editor in chief was supposed to shout to working journalists. |
4 Трудоустройство рабочей силы, особенно женщин, работающих на дому. | 4 Employing more of the labour force, especially women working from home. |
Вы будете ответственным за женщин, работающих на этом заводе. | You'll be in charge of the women working in this factory. |
Общее число людей, работающих на DI, составляет около 15,000. | The total number of people working for the DI is about 15,000. |
Вторая ступень имела шесть двигателей, работающих на жидком водороде. | The second stage featured six engines burning liquid hydrogen. |
Количество работающих иммигрантов беженцев увеличилась более чем на 40 . | The number of immigrants refugees in employment has increased by more than 40 per cent. |
a Включая специалистов по вопросам политики, работающих на местах. | The core resources of the global programme are split into three components (a) policy advisory services, to fund 75 policy specialists (b) targeted projects addressing key development issues relevant to countries in multiple regions and (c) a knowledge management system of interregional knowledge transfer, learning and codification. |
Google в течение двух лет, работающих на этот продукт. | Google spent two years working on that product. |
Для 1500 человек, работающих на Вас это большая разница. | To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. |
Мы можем довести число работающих душевых до 86 , работающих энергосистем до 77 , работающих туалетов 90 в этих 7 500 домах. | We can get showers up to 86 percent working, we can get electrical systems up to 77 percent working and we can get 90 percent of toilets working in those 7,500 houses. |
Метрическая конвенция была подписана 20 мая 1875 года в Зале Часов () здания Министерства иностранных дел Франции на набережной . | On 20 May 1875 representatives from seventeen of countries that attended the Conference of the Metre in 1875, signed the Convention of the Metre. |
На набережной находится недавно отреставрированный Aztec On The River, единственный сохранившийся в Техасе кинотеатр, оформленный в экзотическом стиле. | Also based along the River Walk is the newly restored Aztec On The River, the only surviving exotic themed movie palace in Texas. |
Полагаться на иностранных экспертов, работающих на краткосрочной основе, при определении проектов | RelyingRelying onon short term,short term, externalexternal expertsexperts totoidentifyidentify thethe projectsprojects |
ЗАНЯТОСТЬ РАБОТАЮЩИХ В 1993г. | CONSEQUENTLY REORGANISE DP. HEADQUARTERS |
Я подала заявку на федеральный транспортный грант на 1 250 000 долларов для разработки плана набережной эспланады со специальными велосипедными дорожками. | I wrote a one and a quarter million dollar federal transportation grant to design the plan for a waterfront esplanade with dedicated on street bike paths. |
Я подала заявку на федеральный транспортный грант на 1 250 000 долларов для разработки плана набережной эспланады со специальными велосипедными дорожками. | I wrote a one and a quarter million dollar federal transportation grant to design the plan for a waterfront esplanade with dedicated on street bike paths. |
В некоторых отраслях экономики страны численность работающих женщин сравнялась с численностью работающих мужчин. | In some branches of activity in the national economy the participation of women in the labour force is equal to that of men. |
6. Бедственное положение детей, работающих и или живущих на улице | Plight of children working and or living on the streets |
Из десяти журналистов, работающих на эти две газеты, четыре женщины. | Of the 10 journalist working for the two newspapers, four of them are women. |
23 человека, работающих по срочным контрактам (26 на начало периода) | 23 persons on fixed term contracts (26 at the beginning of the period) |
Большая часть электроэнергии вырабатывается на ТЭС, работающих на нефти и природном газе. | Trinidad and Tobago is the largest oil and natural gas producer in the Caribbean. |
Уже свыше 100 лет Рудольфинум является неотъемлемой частью пражского Старого Города и его набережной. | For more than 100 years, the Rudolfinum has been a part of Prague's Old Town and its waterfront. |
Похожие Запросы : на набережной - на набережной - на набережной - на набережной - на набережной - на набережной - набережной - ресторан на набережной - расположение на набережной - отель на набережной - работающих на шельфе - работающих на сайте - работающих на фиксации - работающих на добровольной