Translation of "свидетельствует о" to English language:


  Dictionary Russian-English

свидетельствует - перевод : свидетельствует - перевод : свидетельствует о - перевод : свидетельствует - перевод : свидетельствует о - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Что свидетельствует о неудачах?
What's the evidence of wiping out?
Это свидетельствует о двух вещах.
But this shows two things.
Представленная дополнительная информация свидетельствует о следующем
The additional information presented showed that
Это письмо свидетельствует о вашем предложении.
This letter filed on September 15 indicates you approached us.
Эта история ПВК МГП свидетельствует о следующем
The history of rules regulating conduct in conflict is significantly different from HRsL.
Ваше присутствие свидетельствует о важности данного вопроса.
Your presence indicates how important this issue is.
Ежегодный доклад ясно свидетельствует о таком прогрессе.
The annual report clearly demonstrates that progress.
Это свидетельствует о доверии, которым пользуется четверка .
This demonstrates the confidence placed in the Quartet.
Это свидетельствует о взаимосвязи трех указанных аспектов.
That shows the linkage between the three aspects.
Это свидетельствует о важном значении укрепления мира.
It was therefore important to consolidate peace.
Что снова свидетельствует о работе в команде.
So there's that teamwork thing again.
И о чем же свидетельствует такой результат?
What does this result really show?
и свидетелем, и тем, о ком он свидетельствует!
And the witness and the witnessed,
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
But God is witness they are liars.
и свидетелем, и тем, о ком он свидетельствует!
And by oath of the day that is a witness and by oath of a day in which the people present themselves.
и свидетелем, и тем, о ком он свидетельствует!
by the witness and the witnessed,
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
And God bears witness that they are truly liars.
и свидетелем, и тем, о ком он свидетельствует!
And by the Day witnessing and the Day witnessed,
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
And Allah beareth witness that surely they are liars.
и свидетелем, и тем, о ком он свидетельствует!
And by the witnessing day (i.e. Friday), and by the witnessed day i.e. the day of 'Arafat (Hajj) the ninth of Dhul Hijjah
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
But Allah is Witness, that they verily, are liars.
и свидетелем, и тем, о ком он свидетельствует!
And by the witness and the witnessed.
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
But God bears witness that they are liars.
и свидетелем, и тем, о ком он свидетельствует!
and by the witness and what is witnessed
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
But Allah bears witness that they are liars.
и свидетелем, и тем, о ком он свидетельствует!
And by the witness and that whereunto he beareth testimony,
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
And Allah beareth witness that they verily are liars.
Однако реальное положение свидетельствует о наличии ряда трудностей.
The situation in practice, however, points to a number of difficulties.
b Низкий показатель свидетельствует о хорошем финансовом положении.
The Administration appointed several external consultants to perform an assessment of the internal controls of the Procurement Service.
c Высокий показатель свидетельствует о хорошем финансовом положении.
The Board considered the scope of the consultants' work, and their report, issued on 6 December 2005.
Любое из следующих слов свидетельствует о наличии вложения
Recognize any of the following key words as intention to attach a file
Это свидетельствует о неопровержимом подтверждении справедливости наших требований.
That constitutes incontestable proof that our claims are just.
Предложение о перерыве свидетельствует о намерении увековечить дискриминацию в международных отношениях.
The motion for adjournment revealed an intention to perpetuate discrimination in international relations.
Надписи на стенах свидетельствует о кампании против группы Джавад
This graffiti is evidence of the campaign against Jawad businesses
О сем свидетельствует нам и Дух Святый ибо сказано
The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
О сем свидетельствует нам и Дух Святый ибо сказано
Whereof the Holy Ghost also is a witness to us for after that he had said before,
Но это свидетельствует о жестокости марокканской оккупации Западной Сахары.
It was also a testament to the cruelty of Morocco in its brutal occupation of Western Sahara.
Эта угроза актуальна, о чем свидетельствует ряд недавних событий.
That threat remained, as had been confirmed by recent events.
Это свидетельствует о важности этих аспектов для удобства использования.
This indicates that these issues are important regarding usability.
Это свидетельствует о необходимости проведения просветительной работы в обществе.
This shows that awareness rising activities on this matter are needed among the public.
Социальная структура свидетельствует о том, что демографическое положение характеризуется
A breakdown by zone indicates the following
f Низкий показатель свидетельствует о том, что обязательства погашаются.
Financial overview
Это свидетельствует о неустанных усилиях Африки по осуществлению демократизации.
This highlights Africa apos s unremitting efforts towards democratization.
Роспись свидетельствует о том, что первоначально дом был двухэтажным.
The painting draws attention to the fact that it was originally a two story house.
Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня.
I am one who testifies about myself, and the Father who sent me testifies about me.

 

Похожие Запросы : о чем свидетельствует - о чем свидетельствует - свидетельствует о соответствии - свидетельствует о намерении - о чем свидетельствует - свидетельствует о необходимости - свидетельствует о приверженности - о чем свидетельствует - свидетельствует о важности - Это свидетельствует о - свидетельствует о намерении