Translation of "священные залы" to English language:
Dictionary Russian-English
священные залы - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Залы заседаний | Courtrooms |
Судебные залы | Courtrooms |
Священные обещания | Sacred Promises |
Священные места | The sacred sites |
Залы стали больше. | The halls got bigger. |
Священные в Бога | They are sacred in God's eye's |
Что такое священные книги? | Scripture, what is scripture? |
И я ненавижу залы ожидания. | And I hate waiting rooms. |
Коровы для индусов священные животные. | Cows are, for Hindus, sacred animals. |
В Индии коровы священные животные. | In India, cows are sacred animals. |
Восточным расширением аэропорт прибавил себе новые залы регистрации, новые залы ожидания и дополнительные административные офисы авиакомпаний. | The eastern expansion included a new check in hall, new waiting halls and additional administrative offices for airlines. |
Все залы увешаны особыми темнокрасными шторами. | The assembly rooms are all hung with special hangings in dark red. |
подмети залы... и лестницы... почисти трубы. | Sweep the halls and the stairs. Clean the chimneys. |
Для меня же они священные сосуды. | To me, they's holy vessels. |
Почему я надеюсь получить священные книги? | Why am I going to get the scripture? |
Подземные залы достигают 55 м в высоту. | In 1959, the Government created there under M.F. |
закрытое заседание Залы заседаний 5 и 6 | 3 6 p.m. Closed meeting Conference Rooms 5 and 6 |
закрытое заседание Залы заседаний 5 и 6 | 10 a.m. 1 p.m. Closed meeting Conference Rooms 5 and 6 |
Он приводил людей толпами в большие залы. | And he brought in people by the truckload into big halls. |
Священные книги это законы неба и земли. | Scriptures are the principles that link heaven and earth. |
Священные паланкины могут прибыть в любой момент. | The sacred palanquins may arrive at any moment. |
Залы стали больше. Карнеги холл по размерам больше | The halls got bigger. Carnegie Hall's fair sized. |
Для многих людей в Индии коровы священные животные. | Cows are sacred to many people in India. |
Священные реки могут называться иначе, чем Река Стрелы. | The sacred river would not be known as the River of the Arrow. |
Включает в себя консультативные залы, залы для 450 человек, офисы, библиотеку, музей и большой атриум, высотой до 18 метров и покрыт куполом. | It includes counseling halls, a multi purpose hall for 450 people, offices, a library, a museum, and a large atrium that rises up to 18 meters and is covered by a dome. |
В левом углу залы, она видела, сгруппировался цвет общества. | She saw that the elite of the company were grouped in the left hand corner of the room. |
Залы вылета и прибытия расположены на разных уровнях Терминала. | The terminal also has an observation deck located on the rooftop. |
Эти процессы начнутся, как только освободятся залы судебных заседаний. | Their trials will commence as soon as courtroom capacity allows. |
Все судебные залы используются 18 судьями с максимальной нагрузкой. | All courtrooms are being used to maximum capacity by the 18 trial judges. |
Вы полностью забыли священные изречения Аллаха в Священном Коране. | You have totally forgotten Allah s sacred sayings in Holy Quran. |
Залы большие и малые были полны дворян в разных мундирах. | The large and small halls were full of noblemen in various uniforms. |
В 1910 году были открыты новые залы для произведений Тёрнера. | It houses a substantial collection of the works of J. M. W. Turner. |
Аналогичные священные деревья (не называемые записом ) почитались и в Македонии. | A treatment of trees similar to that of the zapisi in Serbia has been recorded in Macedonia. |
Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, вырубите священные рощи их. | but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherim |
Искореню из среды твоей священные рощи твои и разорюгорода твои. | I will uproot your Asherim out of your midst and I will destroy your cities. |
Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, вырубите священные рощи их. | But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves |
Искореню из среды твоей священные рощи твои и разорюгорода твои. | And I will pluck up thy groves out of the midst of thee so will I destroy thy cities. |
У подъезда послышался звук подъехавшей кареты. Алексей Александрович остановился посреди залы. | The sound of a carriage driving up to the front door was heard, and Karenin stood still in the middle of the room. |
Посередине залы стоял человек в мундире и тонким, громким голосом провозглашал | In the centre of the room stood a man in uniform, who announced in a loud shrill voice |
К первой фазе строительства относятся меньшие молитвенные залы с северной стороны. | The smaller northern prayer hall dates to the first phase of construction. |
Более того, некоторые залы заседаний в судах находятся в плачевном состоянии. | Furthermore, some courtrooms are in a dire condition. |
И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия. | You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty. |
И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия. | And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty. |
Он поедит с ним в Стамбул, чтобы дать ему Священные Реликвии. | He will go with him to Istambul to give him the Holy Relics. |
Но если нет, то Боже сохрани убежища священные права нарушить нам! | But if she be obdurate to mild entreaties... God in heaven forbid we should infringe the holy privilege of blessed sanctuary! |
Похожие Запросы : священные здания - священные знания - конференц-залы - конференц-залы - банкетные залы - многоквартирные залы - залы власти - святые залы - частные залы - тренажерные залы - конференц-залы - конференц-залы - залы славы - залы для проведения семинаров