Translation of "сделано чтобы служить" to English language:


  Dictionary Russian-English

чтобы - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я вернулся, чтобы помогать, чтобы служить.
I've come back to help, to serve.
Вы здесь чтобы служить людям.
You're here to serve the public.
Мне нужно, чтобы это было сделано.
I need to get this done.
Я хочу, чтобы это было сделано.
I want to get this done.
Моя единственная забота, чтобы служить вам.
My only concern is to serve you.
Том такой человек, который всегда требует, чтобы что то было сделано, а не просит, чтобы это было сделано.
Tom is the type of person who always demands that something be done rather than request that it be done.
Что может быть сделано, чтобы предотвратить это?
What can be done to prevent this?
Том хотел, чтобы всё было сделано быстро.
Tom wanted to get things done quickly.
Мне нужно, чтобы это было сделано быстро.
I need this done fast.
Я хочу, чтобы это было сделано сегодня.
I want to get this done today.
Мы просто хотим, чтобы это был сделано.
We just want to get this done.
однакоже они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным.
Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
однакоже они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным.
Nevertheless they shall be his servants that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
Разве это не эгоистично? и мы здесь для того, чтобы служить себе а религия нужна для того, чтобы служить нам или это мы должны служить религии Аллаха?
Are we here to serve ourselves, is the religon here to serve our needs, or are WE here to serve Allah's deen?
Там будет время, чтобы увидеть, что было сделано не так, и что было сделано правильно.
The marea roja or the red tide (the name that followers of the Panamanian selection identify with), for example, took over Twitter last Friday and managed to create a global trending topic under the label Somos Marea Roja (We Are the Red Tide).
Мне действительно нужно, чтобы это было сделано сегодня.
I really have to get this done today.
Нам нужно, чтобы это было сделано до завтра.
We need to get it done before tomorrow.
Нам нужно, чтобы до завтра это было сделано.
We need to get this done before tomorrow.
Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми.
To serve other people, not to manipulate other people.
Что сделано, то сделано.
What is done cannot be undone.
Что сделано, то сделано.
What's done is done.
Что сделано, то сделано.
What's done cannot be undone.
Что сделано, то сделано.
Anyway, what's done is done.
Что сделано, то сделано.
But be on your guard.
Хочешь, чтобы что то было сделано сделай это сам!
If you want something done, do it yourself!
Я хочу, чтобы это было сделано в течение часа.
I want it done within the hour.
Все сделано для того, чтобы скрыть маленький грязный секрет
All designed to conceal a dirty little secret
Видите? Сделано. Почти сделано. Итак,
Okay, see? It's done. It's almost done. Here we go.
Ладно, что сделано, то сделано.
All right, what's done is done.
Это сделано для того, чтобы быть переизбранным на следующий год.
It is to get re elected next year.
И я предлагаю, чтобы это было сделано во многих местах.
Now, I would suggest that you could do this in a lot of places.
Сделано!
Done!
Сделано!
It's done!
Сделано.
That's done.
Сделано
Progress
Сделано.
It's done.
Сделано.
And we are done.
Сделано.
OK, copied it.
Сделано.
Done.
Сделано.
Right.
Всё, что может быть сделано, уже сделано.
Everything that can be done has already been done.
И к утру все было сделано. Сегодняшние лидеры должны приехать в Копенгаген и сказать Мы хотим, чтобы это было сделано .
Just do it! And it was done by the morning. Today s leaders must come to Copenhagen and say, We want this done!
Если хочешь, чтобы что то было сделано правильно, сделай это сам.
If you want something done right, do it yourself.
Если хочешь, чтобы что то было сделано хорошо, сделай это сам.
If you want a thing done well, do it yourself.
Это было сделано, чтобы уменьшить стартовый вес ракеты, запускаемой с земли.
This was not adopted by the U.S. Navy, however it was exported to Taiwan.

 

Похожие Запросы : сделано, чтобы служить - служить, чтобы избежать - требовать, чтобы служить - служить, чтобы дать - существует, чтобы служить - сделано, чтобы измерить - служить - служить - сделано