Translation of "сел на корабль" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : корабль - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Корабль сел на мель.
The ship ran aground.
Том сел на корабль.
Tom boarded the ship.
Я сел на корабль.
I boarded the ship.
Я сел на корабль.
I got into the boat.
18 января корабль сел на мель возле Фуэртевентуры, Канарские острова.
On 18 January, the ship ran aground off the west coast of Fuerteventura in the Canary Islands.
ем не менее, 'огг внЄс залог и сел на ближайший корабль.
Could've been, if he hadn't posted bail and caught the next ship.
Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл.
He took an egg, balanced it on the tip and set sail. He left. That's what Columbus did.
Йунус покинул свой народ без дозволения своего Господа и сел на сильно нагруженный корабль.
When he fled on the laden ship,
Йунус покинул свой народ без дозволения своего Господа и сел на сильно нагруженный корабль.
When he left towards the laden ship.
Йунус покинул свой народ без дозволения своего Господа и сел на сильно нагруженный корабль.
when he ran away to the laden ship
Йунус покинул свой народ без дозволения своего Господа и сел на сильно нагруженный корабль.
Recall what time he ran away Unto a laden ship.
Йунус покинул свой народ без дозволения своего Господа и сел на сильно нагруженный корабль.
When he ran to the laden ship,
Йунус покинул свой народ без дозволения своего Господа и сел на сильно нагруженный корабль.
When he fled to the laden boat.
Йунус покинул свой народ без дозволения своего Господа и сел на сильно нагруженный корабль.
Call to mind when he fled to the laden ship,
Йунус покинул свой народ без дозволения своего Господа и сел на сильно нагруженный корабль.
When he fled unto the laden ship,
В мае он начал путь через пустыню в Алеппо, затем сел на французский корабль в Александретте.
In May he started by the desert route to Aleppo, and boarded on a French ship at Alexandretta.
Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силою волн.
But coming to a place where two seas met, they ran the vessel aground. The bow struck and remained immovable, but the stern began to break up by the violence of the waves.
Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силою волн.
And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
На корабль.
Sail ship.
На корабль.
Back to the ship!
Сел на сани.
Sat down on my sledge.
Возвращайтесь на корабль.
Get back to the ship.
Возвращайся на корабль!
Get back to the ship.
Возвращайтесь на корабль.
Return to the ship.
Возвращайся на корабль.
Return to the ship.
Поднимайтесь на корабль.
Suban al muelle. Anden.
Курс на корабль!
Head for that ship!
Мне на корабль.
I'm going to the ship.
Я сел на поезд.
I get on.
Мальчик сел на стул.
The boy sat on a chair.
Он сел на кровать.
He sat on the bed.
Он сел на кровать.
He sat down on the bed.
Том сел на кушетку.
Tom sat down on the couch.
Том сел на диван.
Tom sat down on the couch.
Я сел на диван.
I sat down on the couch.
Том сел на пол.
Tom sat down on the floor.
Том сел на скамейку.
Tom sat down on the bench.
Том сел на ступеньку.
Tom sat down on the step.
Том сел на диван.
Tom sat down on the sofa.
Том сел на стол.
Tom sat down on the desk.
Том сел на скамейку.
Tom sat down on a bench.
Том сел на камень.
Tom sat down on a rock.
Том сел на диван.
Tom sat on the couch.
Том сел на лошадь.
Tom got on his horse.
Том сел на пол.
Tom sat on the floor.

 

Похожие Запросы : сел на - сел - сел на поезд - сел на поезд - сел на мель - я сел - он сел - он сел - он сел - сел над - сел на мель (р) - езды на корабль - посадка на корабль