Translation of "соки бегут ясный" to English language:
Dictionary Russian-English
ясный - перевод : бегут - перевод : ясный - перевод : Бегут - перевод : соки - перевод : соки бегут ясный - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Прости, я заменю соки | I'm sorry, I will replace the juice. |
Бегут. | They're running. |
Ромео! соки! Сумасшедший! страсть! любовник! | Romeo! humours! madman! passion! lover! |
Они бегут. | They run. |
Они бегут. | They are running. |
Животные бегут. | The animals are running. |
Дети бегут. | The children are running. |
Какие фруктовые соки у вас есть? | What fruit juices do you have? |
Какие фруктовые соки у вас имеются? | What fruit juices do you have? |
Какие у вас есть фруктовые соки? | What kind of fruit juice do you have? |
(67 13) Цари воинств бегут, бегут, а сидящая домаделит добычу. | Kings of armies flee! They flee! She who waits at home divides the spoil, |
(67 13) Цари воинств бегут, бегут, а сидящая домаделит добычу. | Kings of armies did flee apace and she that tarried at home divided the spoil. |
Мужчины бегут, опасаясь концентрационных лагерей и кастрации женщины бегут, опасаясь насилия и унижений дети бегут, опасаясь холода и голода и, конечно, все бегут, опасаясь расправы. | Men flee from the fear of concentration camps and of castration women flee from the fear of rape and humiliation children flee from the fear of cold and starvation and, of course, everybody flees from the fear of murder. |
Многие попросту бегут. | Many simply flee. |
Почему все бегут? | Why s everyone running? |
Они сейчас бегут. | They are running now. |
Почему все бегут? | Why is everybody running? |
бегут от льва? | Fleeing away from a lion. |
бегут от льва? | fleeing before a lion? |
бегут от льва? | Fleeing from a hunter, or a lion, or a beast of prey. |
бегут от льва? | Fleeing from a lion? |
Бегут в класс. | They ran into class. |
Вон они бегут! | Exactly. Mr. Holmes! |
Смотрика, как бегут | See how they run! |
Пусть все бегут! | let them fly all. |
Почему они бегут? | What are they running for? |
Все бегут обратно. | All the men are falling back. |
Такое чувство мы выжимаем соки из 80 сотрудников. | It feels like we're squeezing from 80 employees. |
Почему эти люди бегут? | Why are those people running? |
Остатки повстанческих сил бегут. | The few remnants of the rebel forces are on the run. |
Они бегут, как ветер. | They run like the wind. |
Это называется Зомби бегут . | So this is something called Zombies Run. |
Но они же бегут. | But they're running away. |
Теперь бегут за тобой? | Are they after you now? |
Солдаты бегут в траншеи. | The men are falling back to our own trenches. |
Все девочки бегут, бегут, бегут, и лишь моя дочь стоит, стоит на старте и машет. Она не знала, что надо бежать. | And all the girlies, girlies running, running, running, everybody except for my daughter, who was just standing at the starting line, just waving, because she didn't know she was supposed to run. |
Теперь они бегут туда, откуда пришли, бегут по землям, которые сами и разорили. | Now they are going back the way they came, through the desolation. |
И все мы страхи позабыли, вкушая новой жизни соки. | Forgetting our peril, forgetting to duck, |
Четкий и ясный. | CLEAR CUT AND PLAUSIBLE. |
Почему мексиканцы бегут в Америку? | Why do Mexicans flee to the United States? |
Почему сирийцы бегут в Европу? | Why are Syrians fleeing to Europe? |
Крысы бегут с тонущего корабля. | Rats leave a sinking ship. |
Крысы бегут с тонущего корабля. | Rats desert a sinking ship. |
Лошади поднимают пыль, когда бегут. | The horses make dust as they run. |
Ктонибудь должен сказать ему, она выжмет из него все соки. | Some friend ought to tell him she's the kind to run him ragged. |
Похожие Запросы : они бегут - они бегут - пусть бегут - творческие соки - пищеварительные соки - соки кастрюли - кишечные соки - ясный отчет - ясный смысл