Translation of "становится все более разнообразным" to English language:
Dictionary Russian-English
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : становится - перевод : становится - перевод : более - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
В последние годы национальный состав этого потока становится все более разнообразным. | In recent years, that flow has included a growing number of nationalities. |
Разнообразным становится обмен информацией. | The exchange of information of all kinds is ongoing. |
Говоря о реформе Организации Объединенных Наций, мы должны учитывать тот факт, что мир становится все более разнообразным. | Speaking about the reform of the United Nations, we have to bear in mind that the world is becoming increasingly more diverse. |
Становится все более уютно. | Getting more gemütlich all the time. |
это становится все более и более страшно | this is becoming increasingly scary |
Уровень занятости становится все более нестабильным. | Employment is increasingly precariousness. |
Биотехнология становится все более частным делом. | Biotechnology has become more and more private. |
Международная конкуренция становится все более активной. | International competition is becoming more intense. |
Разделение власти становится все более эффективным. | Separation of powers is becoming more effective. |
Но это становится все более распространенным. | But It's becoming more common. |
Постоянно расширяется число государств, доверяющих Суду рассмотрение сложных правовых вопросов, становится более разнообразным тематический диапазон и географический охват рассматриваемых дел. | A growing number of States have entrusted complex legal disputes to the Court, increasing the range of issues and geographical scope of matters under consideration. |
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной. | The prospects of a stable future look increasingly dim. |
Коммунистическая партия Китая становится все более меритократичной. | As it happens, the Chinese Communist Party is becoming more meritocratic. |
За последнее десятилетие Европейский Союз стал более этнически разнообразным. | Over the past decade, the European Union has grown more ethnically diverse. |
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным. | The impact of house prices on construction activity has been more varied. |
Также становится все более понятно, что нужно делать. | The proper responses are also increasingly understood. |
Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим. | In other words, the international order is becoming more pluralistic. |
В XXI веке мир становится все более парадоксальным. | The world is acquiring a paradoxical reality in the twenty first century. |
Экономическая ситуация в Африке становится все более тревожной. | The economic situation in Africa is becoming more and more worrying. |
80. Все более актуальным становится вопрос роста народонаселения. | 80. The issue of population growth was becoming increasingly urgent. |
Эта тема становится все более актуальной угроза возрастает. | This subject is becoming increasingly vital the danger is growing. |
Опасность распространения обычных вооружений становится все более очевидной. | The danger of the proliferation of conventional weapons is increasingly evident. |
Такое видение, мне кажется, становится все более неверным. | Well this view, I think, is increasingly wrong. |
Ислам в Малайзии становится все более политическим и все сильнее укореняется. | Islam in Malaysia is becoming much more politicized and radicalized. |
Другая становится все более интегрированной с США и Канадой. | Another is increasingly integrated with the US and Canada. |
Возможность китайско японской гонки вооружения становится все более реальной. | The possibility of a Sino Japanese arms race is becoming increasingly real. |
Со временем сальса становится в Каире все более популярной. | The expansion of salsa in Cairo has been taking place for years. |
Дорожно транспортный травматизм становится все более серьезной проблемой здравоохранения. | Road traffic injuries have become an ever more serious public health problem. |
Этот вариант решения проблем наркотиков становится все более предпочтительным. | It is becoming increasingly a preferred option to deal with drug problems. |
С социально экономической точки зрения мобильность становится все более неустойчивой. | From a socioeconomic point of view, mobility patterns are becoming more unsustainable. |
Союз, выкованный в процессе холодной войны, становится все более и более хрупким. | The alliance forged in the Cold War will become increasingly fragile. |
Это чертовски суд просто становится все более и более причудливые каждый день. | This fucking trial just gets more and more bizarre every day. |
Очевидно, что электронное распространение статистической информации становится все более и более значительным. | The electronic services should comprise an efficient and user friendly search tool, allowing the user to find the information he wants. |
Я думаю, что Интернет становится все более и более как окрестность планеты Земля. | I think it's becoming more and more the neighborhood of planet earth. |
Китай быстро становится все более мощной в экономическом отношении державой. | All at once, China is rapidly emerging as a growing economic force. |
Убийство журналиста подчеркивает, что в Мексике становится все более опасно. | A journalist's murder underscores growing threat in Mexico |
Детоубийство становится все более распространенным преступлением, особенно среди молодых матерей. | Infanticide is an increasingly common crime, especially among young mothers. |
Во первых, техника становится все более интернациональной по своему масштабу. | First, technology is becoming increasingly international in scale. |
Гегемонистический национализм становится все более опасной катастрофой для Восточной Европы. | Hegemonistic nationalism is increasingly becoming a perilous disaster for Eastern Europe. |
83. Бремя задолженности становится все более тяжелым для развивающихся стран. | 83. The debt burden was becoming increasingly severe for developing countries. |
В южной части Балкан ситуация также становится все более опасной. | Insecurity in the South Balkans is also growing. |
Становится более взаимосвязанным. | It's getting more connected. |
Однако, помимо инвестиций в повышение экономического благосостояния, более активное стимулирование становится все более активным. | Beyond growth enhancing investment, however, the case for greater stimulus becomes more nuanced. |
Более инклюзивный подход, который будет отражать местные условия и предпочтения, становится все более важным. | A more inclusive approach that reflects local conditions and preferences is essential. |
Степан Аркадьич чувствовал, что у него в голове становится все более и более нехорошо. | It was all quite real, and Oblonsky felt his head getting worse and worse. |
Похожие Запросы : становится более разнообразным - более разнообразным - становится все более - становится все более - становится все более - становится все более - становится все более - становится все более - становится все более - становится все более - становится все более - становится все более - становится все более - становится все более