Translation of "стать хозяином" to English language:
Dictionary Russian-English
Стать - перевод : стать - перевод : стать - перевод : стать - перевод : стать хозяином - перевод : стать хозяином - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ахилл был человеком, готовым творить историю, хозяином судьбы. Таким и должен ты стать, Александр . | Achilles was a man who could shape history, a man of destiny, and this is what you should be, Alexander. |
Будешь хозяином. | You'd become the boss. |
Действительно, кроме обороны и иностранных дел, Гонконг должен был стать хозяином в своем собственном доме. | Indeed, apart from defense and foreign affairs, Hong Kong was to be master of its own house. |
Совершенное однажды, насилие может стать само себе хозяином и привести и к добру, и к злу . | For once undertaken, violence can become its own master and lead to either good or evil. |
Он был хозяином положения. | He was master of the situation. |
Я извинюсь перед хозяином. | Very wrong, I'm going to apologise directly to the master |
Он же был хозяином. | He was the boss. |
Патриотизм деградировал до определенного типа привилегии, обладая которой, любой может в одночасье стать хозяином страны и законно вредить остальным. | Patriotism has degenerated into a kind of privilege with which anyone can suddenly become the host of the country and damage others legitimately. |
Поэтому настоятельно необходимо устранить те двусмысленности, которые препятствуют движению международного сообщества к тому, чтобы стать хозяином своей собственной судьбы. | Therefore, it is urgent to remove those ambiguities that are preventing the international community from moving toward becoming the master of its own collective destiny. |
Он был уволен хозяином фабрики. | He was dismissed by the boss of the factory. |
Мы поговорили с хозяином дома. | We talked with the owner of the house. |
Гиннес со своим счастливым хозяином. | Guinness, with his very happy owner. |
Со своим хозяином сам разбирайся. | Sort things out with your skipper yourself. Sure. |
Эта битва сделала Наполеона хозяином Европы. | This battle left Napoleon master of Europe. |
Всякий должен быть хозяином своей судьбы. | Everyone ought to be a master of his own destiny. |
Собака следовала за хозяином, виляя хвостом. | The dog followed its master, wagging its tail. |
Будь хозяином, ведь это твой праздник. | You be host. It's your party. Happy birthday. |
Я должен договориться с хозяином квартиры. | Well, you'll have to clear that with my landlord. |
А ты не знаешь, будучи хозяином? | You don't know you, when you're the owner..! ? |
В Риме же реальным хозяином был Папа. | In Rome, the pope was the real master. |
Меня не волнует Если он является хозяином. | I don't care if he's the landlord. |
Мы должны продолжать выполнять взятое нами обязательство по восстановлению и стабилизации страны, с тем чтобы народ Гаити вновь смог стать хозяином свой судьбы. | We shall continue with our commitment to rebuild and stabilize Haiti in order to make it possible for the Haitian people to be the masters of their own destiny. |
Россия уже давно является хозяином положения в Туркмении. | Russia has long had the upper hand in Turkmenistan. |
Он был с Рамоном Сантьяго, хозяином бара 'Орёл'. | Of course, I do. Ramone Santiago, of the Eagle LA. |
В первый раз я был сам себе хозяином. | And for the first time, I was my master. |
Ласка шла рядом с хозяином, просясь вперед и оглядываясь. | Laska walked beside her master, seeking permission to run forward and looking around. |
В 1371 г. хозяином замка стал король Роберт II. | By 1371, the castle was the property of Robert II. |
ФИФА официально объявил Марокко хозяином турнира 17 декабря 2011. | FIFA officially announced Morocco as host on 17 December 2011. |
ФИФА официально огласил Марокко хозяином турнира 17 декабря 2011. | FIFA officially announced Morocco as host on 17 December 2011. |
Соврати этого мальчика, который был в ресторане с хозяином. | Try to seduce that boy who was at the restaurant today. |
Глупо работать на других, когда можешь быть себе хозяином. | It's stupid to work for others when you can be your own master. |
Думаю, никто не был и не будет твоим хозяином. | I don't believe that anyone ever was or ever will be. |
Он считает себя хозяином, в этомто вся и суть. | He's got it though, and that's what counts. |
Я построил беседку и воображал себя хозяином огромного поместья. | I built a bower, so that I fancied now, |
Ты уже не являешься в моральном смысле хозяином своего блога. | Second, there are about 50,000 people who read my blog daily. |
Гриб может служить хозяином для другого паразитирующего гриба Tremella encephala . | It can be the host of the parasitic jelly fungus Tremella encephala . |
А вот уже шестью годами позже, Гиннес со своим счастливым хозяином. | And here he is six years later, Guinness, with his very happy owner. |
Станет ли он вновь хозяином своей собственной жизни и судьбы? quot | Will it restore him to a control over his own life and destiny? quot |
Ну, ты ведь знаешь, что он был моим хозяином, моим господином,.. | Well, I mean... Well, you know, that he ever was my lord and master. |
Хорошо что ты поговорила с хозяином и спасла госпожу от позора. | That was good of you to speak up before and spare madam any disgrace |
Поразительные примеры демонстрируют, что цель микроба в действительности совместное существование с хозяином. | Startling examples show that a microbe s goal is, indeed, joint survival with its host. |
Учись быть хозяином своего слова и находить возможности для воплощения своей мечты. | Learn to be a man of your word and find opportunities to realize your dreams. |
Я поговорю с хозяином и попрошу его, чтобы он простил вас обоих. | I will talk to the master and ask him to pardon you both |
Во первых, ни одна из этих стран не является полностью своим собственным хозяином. | The first is that no country is entirely its own master. |
В этот же день первым его хозяином стал второй президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов. | The same day, the first of his master became the second President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov. |
Похожие Запросы : будучи хозяином - быть хозяином - стать стало стать - стать толстым - стать сильнее - стать свободным - стать инвалидом - стать право - стать сильнее