Translation of "с трудом заработанные" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Наши с трудом заработанные деньги в работе. | Our hard earned money at work. |
Вот как ты тратишь деньги, заработанные тяжелым трудом. | That's no way to spend your hardearned money. |
Открыла сумочку, опустила туда руку, достала деньги, заработанные собственным трудом, и отдала их тому парню. | I opened my bag, put my hand inside my bag, brought out my money that I had earned from doing my work, and I gave it to the man. |
Wikileaks теперь документально оформила наши заработанные тяжелым трудом знания на языке, который понимают простые американцы и европейцы. | Wikileaks has now documented our hard earned knowledge in a language that ordinary Americans and Europeans understand. |
Верится с трудом. | Very very hard. |
Верится с трудом. | It is puzzling. |
Верится с трудом. | That's hard to believe. |
Верится с трудом. | Very, very hard. |
Заработанные своим трудом деньги женщины тратят на то, чтобы купить продукты, внести плату за обучение своих детей в школах и оплатить медицинское обслуживание. | Women use the money they earn from selling produce to pay for food, children's school fees and medical needs of their families. |
Но захватывает с трудом. | It does not really captivate. |
КГН С большим трудом. | KGN With great difficulty. |
Я просыпаюсь с трудом. | I wake up with difficulty. |
Я с трудом припарковался. | I had trouble parking. |
С трудом верится, да? | Kind of hard to believe, ain't it? |
Я хожу с трудом. | It's hard enough to walk. |
С трудом себе представляю. | I never would have imagined... |
Давайте дадим семьям возможность использовать их деньги, заработанные тяжким трудом, на то, что поможет сделать миграцию вопросом выбора, а не необходимости для будущих поколений. | Let us empower families to use their hard earned money in ways that will help to make migration a matter of choice, not a necessity for the generations to come. |
По мере медленного повышения учётной ставки ФРС, семьи из среднего класса, хранящие в банках свои заработанные с большим трудом сбережения, наконец то, начнут получать какие то доходы по вкладам. | As the Fed slowly raises interest rates, those middle class families holding their hard earned savings at the bank will finally start realizing some return on their deposits. |
Подумайте о людях, которые звонят вам вечером, обычно во время ужина, и просят пожертвовать университету ваши с трудом заработанные деньги. Словно денег, выплаченных за обучение вами и вашими родителями, недостаточно. | Think about the people who call you, at night, usually during dinner, and ask you to donate your hard earned money to your alma mater, as if the tuition that you and your parents gave, weren't already enough. |
Том с трудом ладит с людьми. | Tom has trouble getting along with other people. |
Я с трудом сдал экзамен. | I passed the examination with difficulty. |
Старые привычки умирают с трудом. | Old habits die hard. |
Он с трудом сдал экзамен. | He barely passed the examination. |
Тому с трудом давался французский. | Tom had difficulty learning French. |
Том с трудом сдал экзамен. | Tom barely passed the exam. |
Он с трудом может ходить. | He can hardly walk. |
Я с трудом узнал Тома. | I hardly recognized Tom. |
Я тебя с трудом узнал. | I hardly recognized you. |
Я вас с трудом узнал. | I hardly recognized you. |
Я с трудом запоминаю имена. | I have trouble remembering names. |
Я с трудом понимаю тебя. | I'm having a hard time understanding you. |
Я с трудом понимаю вас. | I'm having a hard time understanding you. |
В это с трудом верится. | That's hard to believe. |
Том с трудом избежал опасности. | Tom had a narrow escape. |
Том с трудом унёс ноги. | Tom barely escaped. |
Я с трудом нашёл Тома. | I had a hard time finding Tom. |
Я с трудом открыл окно. | I had trouble opening the window. |
Он с трудом сдерживает рыдания. | He is holding back sobs with difficulty. |
Том с трудом заводит друзей. | Tom has a hard time making friends. |
Уроки истории усваиваются с трудом. | The lessons of history can be learned only with great difficulty. |
Я сам с трудом верю. | I hardly believe it myself. |
Я сам с трудом верю. | I can hardly believe it myself |
Я с трудом могу слышать. | I can hardly hear it. |
Поскольку это найденные, а не заработанные деньги. | Because it's money found, not money earned. |
Не бойтесь, мадам, это честно заработанные деньги. | Don't worry, madam. |
Похожие Запросы : с трудом - с трудом - с трудом - пробираться с трудом - пробираться с трудом - я с трудом - с большим трудом - с большим трудом - с трудом проглатывать - пробираться с трудом - с трудом выпутаться - с большим трудом - Заработанные средства