Translation of "тарифы в торговле" to English language:


  Dictionary Russian-English

тарифы в торговле - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В торговле текстильными изделиями и одеждой все еще действуют значительно более высокие тарифы, чем в торговле другими промышленными товарами, и эти тарифы создают серьезные барьеры для экспорта текстиля и одежды.
Trade in textiles and clothing is still subject to considerably higher tariffs than other industrial goods, and these tariffs are therefore serious barriers to textiles and clothing exports.
ТАРИФЫ (в долл. США)
CHARGES (In US )
Тарифы и Тортильяс
Tariffs and Tortillas
Публикуемые коммерческие тарифы
Published commercial rates
Тарифы такие же?
Rates staying the same?
Канадско американское соглашение о свободной торговле 1988 года устранило тарифы между двумя странами, а Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА) расширило зону свободной торговли, включив Мексику в 1990 х годах.
The Canada United States Free Trade Agreement (FTA) of 1988 eliminated tariffs between the two countries, while the North American Free Trade Agreement (NAFTA) expanded the free trade zone to include Mexico in 1994.
Наши тарифы стали меньше!
Our rates are now lower!
Зарубежные тарифы за вызов
commercial rates Published Foreign
В 1874 году Маккензи заключил новое соглашение о свободной торговле с Соединенными Штатами, исключив высокие защитные тарифы на канадские товары на американских рынках.
In 1874, Mackenzie negotiated a new free trade agreement with the United States, eliminating the high protective tariffs on Canadian goods in US markets.
А как же промышленные тарифы?
What about industrial tariffs?
Тарифы сети Организации Объединенных Наций
United Nations network rate
(Стандартные тарифы за минуту переговоров)
(Standard rates per minute)
Тарифы сети Организации Объединен ных Наций
United Nations network rates
В случае взимания сбора общественности должны сообщаться тарифы ставок.
If there is a charge, a schedule of charges should be available to the public.
Сербия первой в ЮВЕ ввела пакетные тарифы за электроэнергию.
The block tariffs aim at allowing affordability and discouraging high consumption and use of electricity for heating.
Так, например, связанные тарифы (например, согласованные потолки) позволяют странам повышать фактические тарифы, которые зачастую низкие, без ограничения.
Thus, for instance, bound tariffs (i.e., agreed ceilings) allow countries to raise actual tariffs, which are often lower, without restraint.
Доступ к рынкам тарифы и нетарифные барьеры
Market access Tariffs and non tariff barriers
Тарифы понизились на промышленных товарах и услугах.
Tariffs lowered on industrial goods and services.
Таджикистан увеличивает тарифы на исходящие звонки из Таджикистана в Россию.
Tajikistan is raising the cost of phone calls to Russia.
Следует отметить, что тарифы, указанные под рубрикой quot коммерческие тарифы quot , представляют собой средний показатель по нескольким коммерческим компаниям.
It should be noted that the rates indicated under quot commercial rates quot represent an average of several commercial carriers.
Даже на сегодняшний день таможенные тарифы установлены Россией.
Even current trade tariffs are set by Russia.
Смета, оборудование, тарифы, страховка. И, чертежи. О, прекрасно.
I've run estimates on workers, taxes, insurance.
В настоящее время тарифы на электроэнергию более всех близки к полной окупаемости, а тарифы на воду находятся от нее дальше всех (Fankhauser and Tepic, 2005).
Currently, tariffs are closest to recovering the full cost for electric power, and farthest for water (Fankhauser and Tepic, 2005).
Она работает в торговле.
She works in marketing.
Устранение барьеров в торговле
C. Address barriers to trade
СТРАН В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ
international trade
торговле
B. International Trade Centre
Тарифы за пользование ИНМАРСАТ составляют в среднем 6,50 долл. США за минуту.
The utilization costs for INMARSAT usage average 6.50 per minute.
Целевая группа по GATE 2010 (Транспортировка и тарифы), июнь
1 Source International Energy Agency World Energy Outlook, 2004.
По данным Генпрокуратуры, завышенные тарифы одно из самых распространенных преступлений в сфере ЖКХ.
According to the Prosecutor General's Office, artificially high prices are one of the most common crimes in the sphere of housing and communal services.
На днях и прокуратура Краснодарского края выявила факты включения в тарифы необоснованных затрат.
The other day, the Prosecutor's Office for Krasnodar Krai also became aware of the fact that unjustified costs were included in the prices.
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти.
Tariffs have fallen, although non tariff barriers and preferential agreements have been on the rise.
Оценка осуществляется суперинтендантством тарифы установлены на основе специального нормативного акта.
When movable cultural property, antiques or documents are exported from the territory of the European Community, the permit must be presented to the customs office together with the customs declaration used by the customs authorities for the export of cultural property.
Предоставление информации если тарифы за электроэнергию будут достаточно высокими (27).
In the final analysis, the economic incentive for retrofitting will exist only if energy tariffs are set high enough (27).
Бег на месте в торговле
Running in Place on Trade
Особенно они преуспевали в торговле.
They did particularly well in commerce.
Они обвиняются в торговле людьми.
They are accused of being human traffickers.
ТБТ технические барьеры в торговле
Programmes H.1 and H.2 Common Buildings Management and
участие в незаконной торговле оружием
Participating in armed conflicts Creating private armies Engaging in illicit arms trafficking Recruiting mercenaries Being involved in the illegal extraction of natural resources.
Сокращение административных барьеров в торговле
Use the potential of existing GSP regimes Reduce administrative barriers to trade Push up in priority a free trade agreement with the EU
стран в международной торговле 22
Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission 22
В. Центр по международной торговле
Trade Centre 92 93
(электронный взаимообмен данными в торговле)
CUSDEC INSTAT CUStoms DEClaration Message INTRASTAT subset
Не нужны в розничной торговле.
Not in the retail business.
...в торговле смыслите больше меня.
You know so much more than I.

 

Похожие Запросы : в торговле - в торговле - в торговле - мошенничество в торговле - обычно в торговле - в электронной торговле - использование в торговле - бакалавры в торговле - участвовать в торговле - используются в торговле - коллапс в торговле - в мировой торговле - Участие в торговле - в оптовой торговле