Translation of "темный и мрачный" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Мрачный. | It's pretty glum. |
Он мрачный и дремучий. | It's dark and creepy. |
Слишком мрачный и серьезный. | It's much too grim and earnest. |
Том мрачный. | Tom is grim. |
Более мрачный. | This one's somewhat more somber. |
Мрачный прогноз. | Prognosis is grim. |
Темный город | Dark City |
Возьмем темный цвет. | OK, let me do a dark color. |
Этот слишком темный. | That's too dark. The suit ain't that light. |
Темный пребывает, пребывает | The Black One remains, remains |
Это был долгий и темный декабрь | Was a long and dark December |
Это был долгий и темный декабрь, | Was a long and dark December |
Я предпочитаю темный и уединенный дом | I prefer a dark and secluded house |
Ты какой то мрачный. | You look gloomy. |
Вы какой то мрачный. | You look gloomy. |
Он какой то мрачный. | He looks gloomy. |
Почему ты такой мрачный? | Why are you so glum? |
Этим завершается мрачный круг. | This will be the end of a grim cycle. |
Это новый мрачный рекорд. | Willy katarakado willy... willy? |
Разве он не мрачный? | Isn't he grim? |
Темный дым облачил улицу. | The street was cloaked in dark smoke. |
Темный садится на берегу | The Black One squats on the beach |
Темный бегает на берегу | The Black One runs on the beach |
Темный пердит на берегу | The Black One farts on the beach |
Темный танцует на берегу | The Black One dances on the beach |
А вот и другой пример. Более мрачный. | So here's another example. This one's somewhat more somber. |
Зачем быть евреем еврейская мрачный? | Why be Jewish Jew gloomy? |
Ну что ты такой мрачный? | And don't be so gloomy. |
Отведите Буратино в темный чулан. | Take Pinocchio in a dark closet. |
Вы можете нажимать самый низкий низкий и стоять самый темный темный, но Вы можете всегда добраться, поддерживают и входят в индикатор . | You can hit the lowest low and face the darkest dark, but you can always get back up and get in the light. |
Появляется темный дракон в 4 сериях. | She is the Dragon of Atlantis. |
Я пришел переодеться в темный костюм. | I want to change into my dark suit. |
Существовал ничего, кроме себя между ним и темный океан. | There was nothing but myself between him and the dark ocean. |
Слепой это его любовь, и лучше всего подходит темный. | Blind is his love, and best befits the dark. |
а потом превратил их в темный сор. | Then reduces them to rusty rubbish. |
а потом превратил их в темный сор. | Then made it dry and dark. |
а потом превратил их в темный сор. | then made it a blackening wrack. |
а потом превратил их в темный сор. | Then maketh it to stubble dusky. |
а потом превратил их в темный сор. | And then makes it dark stubble. |
а потом превратил их в темный сор. | And then turns it into light debris. |
а потом превратил их в темный сор. | and then made it into a blackish straw. |
а потом превратил их в темный сор. | Then turneth it to russet stubble. |
Для этого я использую темный карандаш Н | I m using a slightly hard lead an H |
Позвольте, я буду использовать более темный цвет. | Let me do that in a darker color. |
Это темный час в истории человечества, профессор. | This is a dark hour for history, Professor. |
Похожие Запросы : темный и светлый - светлый и темный - Мрачный подбрюшье - мрачный перезвон - мрачный юмор - мрачный прогноз - мрачный вид