Translation of "bleak" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bleak - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Outlook is bleak. | Перспективы безрадостны , |
It's pretty bleak. | Он довольно унылый. |
A bleak future awaits us. | Нас ждет мрачное будущее. |
This year will be bleak. | Следующий год будет суровый. |
It's a really bleak image. | Эта картина очень угрюма. |
In Kibera, life is bleak. | В Кибере жизнь унылая и мрачная. |
Bolivia s future is not inexorably bleak. | Будущее Боливии не окрашено исключительно в мрачные краски. |
Not all the news is bleak. | Не все новости безрадостны. |
This is Bleak House by Dickens. | Это Холодный дом Диккенса. |
Other social indicators offer a bleak picture. | Другие социальные показатели также складываются в безрадостную картину. |
And it's a bleak future for them. | У них бесперспективное будущее. |
Well, it did look a bit bleak. | Да, на первый взгляд здесь немного уныло. |
Jobs are scarce, and the future looks bleak everywhere. | Рабочих мест мало, а будущее во всем мире выглядит мрачным. |
Of course, the outlook need not be so bleak. | Конечно, не надо думать, что перспективы настолько мрачны. |
Of course, not everything in Africa has been bleak. | Вне сомнения, не все в Африке выглядит столь мрачно. |
But for womankind, my record isn't quite so bleak. | Но для его прекрасной половины тут мое досье не столь безрадостно. |
Yet the big picture in Africa is not uniformly bleak. | И все же в целом картина положения в Африке не столь безрадостна. |
Young s bleak picture bears an eerie resemblance to today s world. | Унылая картина, нарисованная Янгом, носит мрачное сходство с сегодняшним миром. |
Yet, the exceptions are few and bleak experience is dominant.11 | Однако, за рядом редких исключений, общая картина выглядит преимущественно безрадостной11. |
The picture for Europe, however, is not as bleak as pessimists assume. | Для Европы картина, однако, не столь уж безрадостная, как считают пессимисты. |
Russia s record is equally bleak on other items on the summit s agenda. | Российское досье столь же уныло и по другим пунктам, стоящим на повестке дня саммита. |
ISIS seized control of his town, Mahkmour, and the future looked bleak. | ИГИЛ захватил контроль над Махмуром городом, в котором он жил и от будущего можно было ничего не ждать. |
A permanent focus on the past condemns Cyprus to a bleak future. | Постоянный акцент на прошлом обрекает Кипр на незавидное будущее. |
This is all a bleak, bitter dream a real dish of doves. | Всё так мрачно, горький сон в голубином гнёздышке. |
Of course, not everything in the UN's human rights picture is uniformly bleak. | Конечно, не всё в области защиты прав человека в ООН так безнадёжно. |
Even so, the picture for Europe is not as bleak as pessimists assume. | Но даже при этом будущее Европы не такое мрачное, как предполагают пессимисты. |
This somewhat bleak picture could change, though probably not in the short run. | Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро. |
The escalating violence in Iraq gives a bleak impression of that country s prospects. | Эскалация насилия в Ираке наводит на мысль о мрачных перспективах для страны. |
If not, the short term prospects for America, and the world, are bleak. | В противном случае, перспективы у Америки, да и у всего мира, остаются нерадужными.ampnbsp ampnbsp |
It s bleak, but among these stories there is still humor, warmth, and resilience. | И несмотря на внимание к мрачным сторонам действительности, венесуэльская литература не лишена юмора, душевности и жизнерадостности. |
At the present time, however, the prospects for such support appear rather bleak. | Однако в настоящее время перспективы такой поддержки кажутся весьма слабыми. |
Emphasizing greed and corruption as causes of the crisis leads to a bleak prognosis. | Выделение стремления к наживе и коррупции как причин кризиса приводит к тоскливому прогнозу. |
Yet this bleak picture is neither an excuse for apathy nor grounds for pessimism. | И все же эта мрачная картина не является ни оправданием за безразличие, ни основанием для пессимизма. |
Against this bleak background, it is easy to celebrate the success of emerging markets. | На этом мрачном фоне можно легко отпраздновать успех развивающихся рынков. |
For one hour a day they're brought to these bleak and bland exercise yards. | На один час в сутки их приводят в такие унылые пустые прогулочные дворики. |
The London attacks were a bleak reminder of the vital importance of that work. | Взрывы в Лондоне были мрачным напоминанием о чрезвычайной важности этой работы. |
On the other hand, in half of the developing world the picture remains bleak. | С другой стороны, в половине стран развивающегося мира картина остается мрачной. |
Despite all these promising developments, however, the overall outlook for world security remains bleak. | Несмотря на все эти многообещающие тенденции тем не менее общие перспективы в области мировой безопасности остаются мрачными. |
Without the eradication of this scourge, the prospect for human development will remain bleak. | Без ликвидации этой беды перспективы человеческого развития будут по прежнему мрачными. |
They assigned probabilities of 70 to bleak scenarios that materialized only 12 of the time. | Они предсказывали 70 вероятности мрачных перспектив, которые оказались равными лишь 12 . |
Of course, the outlook need not be so bleak. War in Iraq may be avoided. | Конечно, не надо думать, что перспективы настолько мрачны. |
A science fiction adventure game set in a bleak post apocalyptic vision of the future | Научно фантастическая приключенческая игра в мрачном пост апокалиптическом будущем |
Without this basic element, the chances of promoting a stable world economy indeed seem bleak. | Без этого основного элемента возможности содействия стабильной мировой экономике действительно представляются мрачными. |
So the prospects for most developing countries including those that had done everything right are bleak. | Поэтому перспективы у развивающихся стран (даже у тех, которые всё делали правильно ) довольно унылые. |
But neither man seems the sort of decisive figure that overcoming Italy s bleak economic predicament demands. | Но ни один из этих лидеров не кажется достаточно решительным, чтобы справиться с серьёзными экономическими проблемами. |
Related searches : Bleak Outlook - Bleak Picture - Bleak Winter - Look Bleak - Bleak Time - Bleak Landscape - Bleak Prospects - Looks Bleak - Bleak Future - Bleak Assessment - Bleak View - Pretty Bleak - Bleak Period - Bleak Backdrop