Translation of "только из соображений удобства" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Президент Гондураса Мануэль Зелайа, скорее из соображений удобства и риторики, перешёл на сторону Шавеза. | Honduran President Manuel Zelaya, more out of convenience and demagogy than conviction, has moved into the Chávez orbit |
Из соображений удобства этот раздел воспроизводится в аннотациях к предварительной повестке дня КС 11 (FCCC CP 2005 1). | For ease of reference, this section has been repeated in the annotations for COP 11 (FCCC CP 2005 1). |
Удобства | Convenience |
Из соображений удобства для Сторон и наблюдателей текст настоящего обзора также приводится в аннотациях к предварительной повестке дня КС СС 1 (FCCC KP CMP 2005 1). | For ease of reference, the text of the overview is also contained in the annotations to the provisional agenda for COP 11 (FCCC CP 2005 1). |
Не делать исключения из политических соображений. | Don't make exceptions for political reasons. |
Два урока следуют из этих соображений. | Two lessons arise from these considerations. |
В основном из за медицинских соображений. | I was going to justify it by saying that it's for medical reasons. |
Опять таки, это из соображений практичности. | Again, that was a practical consideration. |
Я называю их угловыми пузырями только для удобства в этой инструкции. | I named it corner bubble just for purpose of this instruction. |
Мы рассматриваем доступность как один из аспектов удобства использования. | We consider accessibility to be a facet of usability. |
Эта было сделано для удобства детей не для удобства учителей. | Because it's for the convenience of the child it's not for the convenience of the teacher. |
Инвалиды (удобства) 9 | Dining room 62 |
Удобства правят Америкой | Convenience rules America |
Все возможные удобства. | All the comforts of home. |
Откровенно говоря, я помогала только из этих соображений, а не из за надежды и радости от предлагаемой помощи, не из щедрости. | The truth be told, I was giving out of that place, not out of a genuine place of hope and excitement to help and of generosity. |
С аномалиями придется согласиться исходя из практических соображений. | Anomalies have to be accepted in the interest of practicality. |
Нельзя упускать из виду и ряд следующих соображений. | Several factors had to be borne in mind, however. |
Во первых я хочу сделать допущение, только для удобства, без всякой задней мысли. | First, I wanna make an assumption, purely for convenience, that there's no ties. |
Удобства в душе навсегда. | Convenience owns our soul. |
Ванна и все удобства. | Rooms with bathes and all the amenities. |
Все для удобства гостей. | Our motto is, the guest is always right. |
Все удобства в доме. | All the comforts of home. |
Здесь есть все удобства. | The whole of queens. |
Мы опубликовали только одну неделю, из экономических соображений, неделю 11 го сентября. Что смотрел мир на протяжении недели? | We only put one week up, which is mostly for cost reasons, which is the 9 11, sort of from 9 11 2001. For one week, what did the world see? |
Мы опубликовали только одну неделю, из экономических соображений, неделю 11 го сентября. Что смотрел мир на протяжении недели? | We only put one week up, which is mostly for cost reasons, which is the 9 11, sort of from 9 11 2001. |
Слава Богам Америки, Народная им хвала Удобства правят Америкой Удобства в душе навсегда. | Hail to the God of America, Whose power the masses extol Convenience rules America Convenience owns our soul. |
Президент Гондураса Мануэль Зелайа, скорее из соображений удобства и риторики, перешёл на сторону Шавеза. Ортега в Никарагуа всегда был частью этой клики, также как и люди, приближённые к Альваро Колому в Гуатемале. | Honduran President Manuel Zelaya, more out of convenience and demagogy than conviction, has moved into the Chávez orbit Nicaragua s Ortega was always part of that orbit, as are people close to Alvaro Colóm in Guatemala. |
Отмечается, что военным могут приказать побриться из соображений безопасности . | It mentions that the servants may be ordered to shave because of safety reasons . |
Мы не будем называть её фамилию из соображений безопасности. | For safety reasons, we have decided not to use her last name. |
Посол США в Сирии покинул страну из соображений безопасности. | The United States Ambassador in Syria left the country for security reasons. |
Апелляционный суд исходил в своем решении из следующих соображений. | The Court of Appeal based its decision on the following grounds. |
F. Меры по устранению нарушений, вытекающие из соображений Комитета | F. Remedies called for under the Committee apos s views |
Защита и поддержка потерпевших необходимы не только из соображений гуманности, но и как условие успешного расследования и уголовного преследования. | Victim protection and support are essential not only for humanitarian reasons, but also as a prerequisite for successful investigation and prosecution. |
Для удобства различные сайты могут управляться из одного аккаунта в Google Analytics. | For convenience, multiple sites can be managed under a single Google analytics account. |
В доме есть все удобства. | The house has all the conveniences. |
Удобства, предусмотренные для инвалидов 9 | The General Assembly and its Main Committees |
Снова для удобства 10 лет. | Again for convenience ten years. |
Но эти удобства действительно необходимы. | But it's really necessary to do it. |
Для удобства моих пассажиров. Пассажиров? | It suits my customers better. |
Все удобства были на улице. | We had to go outside to wash our hands. |
Исходя из вышеизложенных соображений, необходимо рассмотреть следующие вопросы и варианты. | Based on the above mentioned considerations, the following questions and options need to be considered. |
Тем не менее, исходя из практических соображений, необходимо установить приоритеты. | Nevertheless, in practical terms, priorities have to be established. |
Из за соображений безопасности поездка в Бейрут не была предусмотрена. | Travel to Beirut was not possible because of security concerns. |
Из соображений безопасности не рекомендуется хранить пароль в файлах настроек | It is not recommended to store your password in the configuration file for security reasons. |
Тогда такой шаг был предпринят из политических и идеологических соображений. | At that time, this step was taken for political and ideological reasons. |
Похожие Запросы : из удобства - Из этих соображений - из соображений прозрачности - из соображений безопасности - Из соображений безопасности - из общих соображений - только для удобства - только для удобства - только из - только из - только из - Перечень соображений - ряд соображений - учета соображений