Translation of "укрепить наши отношения" to English language:
Dictionary Russian-English
отношения - перевод : отношения - перевод : укрепить - перевод : отношения - перевод : отношения - перевод : укрепить наши отношения - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Наши отношения стабильные. | Our relationship is stable. |
Наши отношения важны . | Our relationship is still important. |
Наши отношения напоминают приключение. | Our relationship is like an adventure. |
Так начались наши отношения. | This is how our relationship started. |
Но наши отношения ненормальны. | But all because of my health, our marriage has become abnormal. |
Меня беспокоят наши отношения. | I guess I'm a little nervous about our relations. |
Как далеко зайдут наши отношения? | How far will drop our relationship? |
Я думаю мы укрепляем наши отношения... | I think we're establishing our relationship. |
Я не считала наши отношения такими. | I never considered you as that, nor myself. |
Наши отношения меня совсем не волнуют. | No, I mean about ud. |
Наши отношения живут в пространстве между нами . | Our relationship lives in the space between us. |
Похоже, что наши отношения пошли на спад. | Relations between us seem to be on the ebb. |
Наши отношения с развивающимся миром также меняются. | Our relations with the developing world have also been changing. |
Ты же знаешь, что наши отношения подстроены... | SHALL WE BEGIN? |
Во вторых, мы должны укрепить наши механизмы защиты прав человека. | Second, we must strengthen our human rights machinery. |
Ты не можешь вот так закончить наши отношения. | You can't end our relationship this way. |
Наши отношения и то, что женщины из Иерусалима | Our relationship and what the women of Jerusalem |
Значит наши отношения были для тебя только проектом? | Better than nothing. |
Ни что не может изменить наши отношения, Оливер. | Nothing can change us, Ollie. |
Я знаю, что наши отношения были не идеальны. | I know our relationship hasn't been exactly... |
Πока не объясню тебе, что наши отношения окончены. | Not until I make you understand that the book is closed. |
Конечно это было, когда наши отношения дали трещину. | Of course, it was the end of our relationship. Did she say nothing? |
Мы оставляем наши дни рождения, наши адреса, наши интересы и предпочтения, наши отношения, нашу финансовую отчётность можно перечислять бесконечно. | We are leaving our birthdays, our places of residence, our interests and preferences, our relationships, our financial histories, and on and on it goes. |
Проведение курсов дало также возможность обсудить региональные аспекты ПС и укрепить отношения сотрудничества. | The course also provided an opportunity to discuss regional SAR issues and foster cooperative relationships. |
Наши отношения с Израилем были и всегда будут особыми. | Our relationship with Israel has been and will always be a special one. |
Наши отношения с балтийскими государствами развиваются в позитивном направлении. | Our relations with the Baltic States are developing in a positive way. |
Альберто, до этого момента наши отношения были строго деловыми. | Alberto, up to the present, our relationship has been purely a business one. |
Ты злая женщина, и ты полностью извратила наши отношения. | You're being spiteful, and you completely misinterpret our relation. |
Во время своей инаугурационной речи он поклялся оживить экономику, укрепить отношения с США, а также продолжать развивать отношения с Северной Кореей. | During his inauguration speech, he vowed to revive the economy, strengthen relations with the US, and deal with North Korea. |
Ротация места проведения заседаний позволяет сохранить субрегиональное равновесие и укрепить отношения с принимающей страной. | Rotating venue makes it possible to maintain subregional balance and reinforce relations with the host country. |
Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой. | I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. |
Я намерен перевести наши с тобой отношения на новый уровень. | I am planning to take my relationship with you to the next level. |
Но Сержио говорил о необходимости калибровать наши отношения к угрозе. | But what Sergio was talking about is, let's calibrate our relationship to the threat. |
Если она согласна... ничто не повлияет на наши сестринские отношения. | If it's okay with her, nothing has changed with our sister relationship. |
Наши отношения это серия несчастных случаев... от начала до конца. | Our relationship has been a series of misadventures... from beginning to end. |
При эффективном руководстве наши попытки справиться с финансовым кризисом могут укрепить наши усилия, направленные на борьбу с изменением климата. | Handled properly, our efforts to cope with the financial crisis can reinforce our efforts to combat climate change. |
Она говорила о новой среде Сегодня наши отношения пронизаны духом Мохали. | And she spoke of a new environment Today, it is the Mohali spirit that pervades our relationship. |
Наши отношения с Россией находятся на небывало низком и опасном уровне. | Our relations with Russia are at an all time low and dangerous level. |
Наши отношения с соседями в целом были нормализованы и продолжают улучшаться. | Our relations with our neighbours have on the whole been normalized and are improving. |
Мы активно стремились перевести наши отношения на новые, более надежные, рельсы. | We have made vigorous efforts to put our relations on a new, solid track. |
Начиная с 1998 года нам удалось укрепить наши политические институты путем внесения конституционных поправок. | Since 1998, we have enhanced our political institutions through constitutional amendments. |
Нам необходимо укрепить наши усилия как в области ядерного разоружения, так и ядерного нераспространения. | We need to strengthen our efforts to achieve both nuclear disarmament and nuclear non proliferation. |
У делегатов Всемирного форума по проблемам воды есть хорошая возможность создать и или укрепить данные партнёрские отношения. | Delegates to the World Water Forum will have ample opportunity to forge and or strengthen these partnerships. |
Он сказал, что людям необходимо более глубоко изучать тайну Бога, чтобы укрепить свои отношения с другими людьми. | He said consecrated men and women need to explore more deeply the mystery of God to strengthen their relationships with others. |
Когда она переехала в Турцию, мы встретились впервые и наши отношения укрепились. | When she moved to Turkey we met for the first time and our relationship became strong. |
Похожие Запросы : наши отношения - укрепить свои отношения - ценим наши отношения - продолжить наши отношения - сохранить наши отношения - улучшить наши отношения - наши хорошие отношения - укрепить доверие - укрепить навыки - укрепить пластину - укрепить компетентность - укрепить законность - укрепить лидерство