Translation of "уменьшение масштабов" to English language:


  Dictionary Russian-English

уменьшение - перевод : уменьшение - перевод : уменьшение - перевод : уменьшение масштабов - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

УМЕНЬШЕНИЕ МАСШТАБОВ БЕДНОСТИ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ РАВЕНСТВА ВОЗМОЖНОСТЕЙ
REDUCING POVERTY AND PROMOTING EQUITY
В задачу Палестинской администрации входит уменьшение масштабов и пресечение насилия.
For the Palestinian Authority, the challenge is to reduce and stop violence.
b) одно непериодическое издание Смягчение и уменьшение масштабов проблемы нищеты.
(b) One non recurrent publication the alleviation and reduction of poverty.
В результате государственная политика оказывала ограниченное воздействие на уменьшение масштабов нищеты.
The result of this was that public policies had a limited impact on reducing poverty.
Мы твердо уверены в том, что реальное уменьшение масштабов нищеты способствует реализации культуры мира.
We strongly believe that meaningful poverty alleviation contributes to the realization of the culture of peace.
Генеральный секретарь (говорит по анг лийски) За последнюю четверть века произошло кардинальное уменьшение масштабов абсолютной нищеты.
The Secretary General The past quarter century has seen a most dramatic reduction in extreme poverty.
В Стратегии Пакистана по сокращению масштабов нищеты особый упор делается на уменьшение воздействия нищеты на детей.
Pakistan's Poverty Reduction Strategy put special emphasis on alleviating the impact of poverty on children.
Каждая из них способна увеличить вклад ФКРООН в уменьшение масштабов нищеты и достижение ЦРДТ в НРС.
Each could reinforce the contribution of UNCDF to poverty reduction and the achievement of the MDGs within the LDCs.
22.60 Уменьшение масштабов бедности означает, что бедные слои получают доступ к необходимым услугам, качество которых улучшается.
22. Poverty reduction implies that essential services become accessible to the poor and that their quality is enhanced.
Уменьшение масштабов нищеты требует обеспечения надлежащего равновесия между политикой в области оказания помощи и структурной политикой.
Poverty alleviation demanded a proper balance between relief and structural policies.
Ключевыми элементами стратегий развития, направленных на уменьшение масштабов нищеты, должны стать создание рабочих мест и повышение уровня социальной защищенности.
The creation of jobs and the reinforcement of social security must be key elements of development strategies to reduce poverty.
уменьшение.
decrease.
Уменьшение
Decrease
Уменьшение
Decrease
(уменьшение)
increase (decrease)
Уменьшение уязвимости
C. Reducing vulnerability
Уменьшение масштаба.
Zooms view out
уменьшение Y
decreasing Y
2. Уменьшение
2. Decrease
Уменьшение населения Европы
The Depopulation of Europe
Уменьшение ядерной опасности
Reducing nuclear danger
масса уменьшение 1
mass decrease  1 per cent
Уменьшение бремени ухода
Lessening the burden of care
Уменьшение выбросов CO2
reduce CO2 emissions
Уменьшение выбросов метана
reduce methane emissions
Уменьшение использования удобрений
60kt reduced use of fertilizers 1.4kt
Уменьшение выбросов ЛОС
reduce VOC emissions
Уменьшение выбросов ХФУ
reduce HFC emissions
Уменьшение оборотного капитала
Diminishing the working capital
Уменьшение выбросов метана в действительности дешевле, чем уменьшение выбросов углекислого газа.
And because methane is a much shorter lived gas than CO2, we can prevent some of the worst of short term warming through its mitigation.
Уменьшение выбросов метана в действительности дешевле, чем уменьшение выбросов углекислого газа.
Cutting methane is actually cheaper than cutting carbon.
В Сирийской Арабской Республике создан национальный комитет, который специально занимается разработкой и осуществлением видов деятельности, направленных на создание рабочих мест и уменьшение масштабов нищеты.
The Syrian Arab Republic has established a national committee specifically to develop and implement activities aimed at generating employment and reducing poverty.
83. Рост экономики рассматривается как предпосылка для достижения других целей, таких, как уменьшение масштабов нищеты, повышение социально экономического статуса групп, находящихся в неблагоприятном положении.
. Growth is seen as a prerequisite to other objectives, such as the alleviation of poverty and the socio economic development of disadvantaged groups.
28. Поэтому основные темы Встречи на высшем уровне, а именно уменьшение масштабов нищеты, производительная занятость и социальная интеграция, должны рассматриваться с этой точки зрения.
The three core issues of the Summit, namely poverty alleviation, productive employment and social integration, should therefore be addressed from that perspective.
o) Уменьшение ядерной опасности
(o) Reducing nuclear danger
o) уменьшение ядерной опасности
(o) Reducing nuclear danger
o) уменьшение ядерной опасности
(o) Reducing nuclear danger
Уменьшение уязвимости перемещенного населения
Reducing the vulnerability of displaced populations
уменьшение выбросов транспортных средств
Reducing vehicular emissions Environmentally sound urban planning
Уменьшение опасности стихийных бедствий
Natural disaster reduction
Ограничения на уменьшение уровня
Limits to decrease a level
Уменьшение отступа клавишей Backspace
Backspace key in leading blank space unindents
УМЕНЬШЕНИЕ ЧИСТОГО ОБЪЕМА ЛИКВИДНОСТИ
NET DECREASE IN LIQUIDITY
Уменьшение поголовья молочных стад
reduction in dairy herds
Уменьшение основных фондов животноводства
Depletion of farm capital

 

Похожие Запросы : наращивание масштабов - диапазон масштабов - увеличение масштабов - Увеличение масштабов - сокращения масштабов нищеты - расширение масштабов процесса - расширение масштабов производства - быстрое расширение масштабов - сокращение масштабов обезлесения - уменьшение потерь - уменьшение источника